"Сергей Конарев. Королевское слово (Рассказ)" - читать интересную книгу автора"Испей этого нектара, - сказал король, - и сердце твое облегчится, силы
восстановятся и раны не будут более беспокоить". Выпил герой, и бросил тяжелую чашу оземь. "Настало время, король, - проговорил он, - и тебе исполнить свое слово! Я хочу получить обещанную награду и закончить свой век, наслаждаясь любовью прекраснейшей из женщин в благодатном и спокойном уголке земли!" Чело короля омрачилось. "Я действительно давал такое слово, - мрачно сказал он. - Но я давал его живому герою, а не мертвому. А Хилад, славный воин, погиб в бою с драконом". "Что ты говоришь, о король? - перебил его Хилад. - Я вот он, стою перед тобой, живой. Что же касается ран, нанесенных мне чудовищем, они, конечно, глубоки и болезненны, но не смертельны. В моей жизни, поверь, случалось мне быть израненным и больше, взгляни на мое лицо". Король покачал головой: "Нет, добрый Хилад, ты не понимаешь. Я восхищаюсь твоим подвигом, и коли зависело бы от одного меня, без колебаний сделал бы то, что обещал. Но это противоречит интересам короны, и я этого не сделаю. Посуди сам: отдай я принцессу за тебя, и отделив, как обещал, юго-восточный край, королевство понесло бы урон - ведь у тебя может родиться дочь, ее просватает кто-нибудь из соседних принцев и Адания лишится доброй четверти земель. Нет, государству невыгодно исполнение данного мною слова. Да и сам я уже стар. И кто знает, не захочешь ли ты, такой сильный и любимый народом, да к тому же женатый на принцессе, после моей кончины отторгнуть права на престол у моего наследника? Нет, исполнение моего слова невыгодно для династии. И, наконец, принцесса призналась мне, что любит Сидона, молодого принца из соседней Таурнии, и не хочет идти за старого. Я люблю небольшого, но крепкого княжества - послужит на пользу Адании. Нет, исполнение моего слова невыгодно принцессе, моей дочери. Теперь ты понимаешь, добрый Хилад, почему я не исполню данного мною слова". "И почему я приказал положить яд в твое вино" - добавил король уже тише. "Проклятие! - вскричал герой, чувствуя, как холодеет горячая кровь в жилах и оставляют силы. - Но почему же тогда ты не позволил мне просто уйти восвояси, о вероломный король?" "Я боялся твоей мести, - вставая с трона, отвечал король. - И не хотел давать моим поданным повода упрекнуть меня в неблагодарности". Шатаясь, как пьяный, обрывая портьеры, герой Хилад на ослабевших ногах добрался до выхода из дворца и, распахнув в последнем напряжении сил тяжелые створы дверей, упал на руки окружившей дворец ликующей толпы. "Король... Меня убил король" - были его последние слова, затем глаза его сомкнулись и дух героя отлетел к счастливым берегам. - Храбрейший из смертных! - громко молвил, появляясь на пороге, Теобад, правитель Адании. - Он умер от ран, полученных в битве со змеем, королем ужасных драконов! Через день тело героя предали земле. Король не поскупился на богатые похороны: Хилада, облаченного в богатые одежды, в позолоченном гробу пронесли по улицам Вилариса; нанятые музыканты играли печальную музыку, весь путь до городского кладбища был устлан лепестками цветов. В похоронной процессии участвовал весь двор и великое множество простого народа. И все |
|
|