"Наталья Колесова. Оборотень " - читать интересную книгу автора Хозяин неожиданно рассмеялся:
- Придется мне позабыть о покое - по крайней мере, на месяц! Что ж, взялся за гуж... Но сумеют ли юные леди справиться с нашими ло-шадьми? У них такой изнеженный вид... Хотите посмотреть на лоша-дей? - Сейчас? - колеблясь, я взглянула в сторону девушек. Лорд перехватил мой взгляд. - Никто не обидит вашу подопечную. Она в надежных руках. Или в лапах, мгновенно подумала я. - Идемте же! Я медленно встала - на этот раз руки он не предложил. Пошла за ним, переглянувшись с Эйлин: глаза сестры округлились от ужаса. Я и сама была близка к панике - остаться наедине с Лордом-Оборотнем... Лорд Фэрлин не пытался помочь мне даже на темной лестнице, наблюдая за мной с легкой усмешкой, от которой я двигалась еще не-уклюжей. Он явно ничего не пропускал и не прощал. До нас доходили слухи о лошадях пограничников, и слухи эти ока-зались правдой. Даже на мой неискушенный взгляд лошади были сильными, холеными, выносливыми. От них веяло скоростью и дико-стью. Лорд Фэрлин наблюдал за мной. - Ну, как? - Они великолепны! - искренне отозвалась я. - А вот это мой любимец. Ну-ну, Верный, не горячись... попривет-ствуй леди, как должно! Я отшатнулась, когда копыта врезались в дощатую перегородку. Прижимаясь щекой к голове жеребца, лорд Фэрлин следил за мной с потаенной улыбкой. - Вижу, вы побаиваетесь? - Мне редко приходилось ездить верхом, - признала я. - Отец счи-тал, что... - ...калеке это ни к чему? - легко подхватил лорд Фэрлин. Я смолчала. Он вновь пытался вывести меня из себя, но я дала слово Эйлин и самой себе. У Лорда-Оборотня и без того есть что мне предъявить. - Жаль, - он оттолкнул морду коня. - Ничего, для охоты вам подбе-рут смирную лошадку. - Мне? - я растерялась. - Но... - Вы ведь не оставите свою сестру без присмотра, не так ли? - вкрадчиво поинтересовался лорд Фэрлин. - А вдруг ею увлечется кто-то из моих братьев? Конечно, он без труда читает мои мысли... Я все же пыталась про-тестовать. Лорд смерил меня взглядом. - Леди Инта. Я готов понять ваше беспокойство за судьбу сестры и простить попытки побега. Я не звал вас в мой замок. Но я в нем хозяин. И вы будете делать все, что я вам прикажу. Иначе меня просто вышвырнут вон. Он уже имел все основания это сделать. Я глядела на него исподлобья. Переспросила со слабым вызовом: - Все? С мгновение Лорд-Оборотень смотрел на меня, потом беззвучно рассмеялся: - Все, леди Инта! Все! Я вздрогнула от смеха, доносящегося из комнаты Эйлин, но этот смех был иной - беззаботное девичье веселье. Переступая порог, я по-пыталась |
|
|