"Сидони-Габриель Колетт. Конец Ангела ("Ангел" #2)" - читать интересную книгу автора

Он глубоко вздохнул, глядя на небо, серое от туч и дождя.
- Время быть молодым и время делаться старше. Время быть счастливым...
Думаете, своим умом я бы до этого не дошел?
Она вдруг разволновалась, заходила по комнате, тучная и подвижная, с
обтянутым круглым задом, как разжиревшая собачонка, потом вернулась и
решительно остановилась перед сыном.
- Ну вот что, милый мой, боюсь, ты близок к тому, чтобы сделать
какую-нибудь глупость.
- Какую?
- О, выбор не так уж велик. Монастырь. Необитаемый остров. Любовь.
Ангел удивленно улыбнулся.
- Любовь... Вы хотите сказать... Любовь с...
Он кивнул в сторону будуара Эдме, и в глазах у Шарлотты сверкнули
искорки.
- При чем тут она?
Он засмеялся и снова стал грубым, инстинктивно переходя к самообороне.
- Еще немного, и вы преподнесете мне американку. Она театрально
содрогнулась и начала оправдываться.
- Американку? Еще не хватало! Почему бы тогда не каучуковую женщину для
моряков?
Он кивком поддержал это шовинистическое высокомерие профессионалки. Ему
было известно с детства, что ни одна француженка не опустится до связи с
иностранцем, если только она его не эксплуатирует или он ее не разоряет. Он
помнил весь набор обидных прозвищ, которыми награждает в Париже
куртизанка-француженка попавшую в полусвет иностранку. Но он отверг идею
Шарлотты, даже не улыбнувшись, и та только развела своими короткими ручками
и выпятила губу, как врач, признающийся в собственном бессилии.
- Я не предлагаю тебе работать... - робко заикнулась она.
Ангел передернул плечами, отметая докучливый совет.
- Работать... - повторил он. - Работать - значит иметь дело с этими
типами... Ведь человек не может работать в одиночку, разве что рисовать
открытки или шить на дому... Милая матушка, вы никак не поймете, что женщины
вызывают у меня ничуть не меньшее отвращение, чем мужчины. Попросту говоря,
с ними я тоже больше не могу иметь дела, - храбро закончил он.
- О Господи! - простонала Шарлотта.
Она стиснула руки, словно перед ней упала на скаку лошадь, но сын
повелительным жестом приказал ей молчать, и она не могла не восхититься
мужской властностью этого молодого красавца, только что признавшегося ей в
своей необъяснимой несостоятельности.
- Ангел!.. Мальчик мой!..
Он посмотрел на нее мягким пустым взглядом, в котором таилась мольба.
Она устремила взор в эти большие глаза, казавшиеся, быть может,
благодаря незамутненным белкам, длинным ресницам и скрытому волнению чуть
более блестящими, чем на самом деле. Ей хотелось проникнуть сквозь эти
прекрасные бреши в глубь неведомого ей сердца, которое когда-то забилось
рядом с ее собственным. Ангел не противился и, казалось, даже наслаждался
этим гипнотическим вторжением. Шарлотте приходилось прежде видеть сына
больным, раздраженным, неискренним. Но она никогда еще не видела его
несчастным. Это привело ее в состояние странной экзальтации, своеобразного
опьянения, которое бросает женщину к ногам мужчины, когда она мечтает