"Сидони-Габриель Колетт. Конец Ангела ("Ангел" #2)" - читать интересную книгу автора Он глубоко вздохнул, глядя на небо, серое от туч и дождя.
- Время быть молодым и время делаться старше. Время быть счастливым... Думаете, своим умом я бы до этого не дошел? Она вдруг разволновалась, заходила по комнате, тучная и подвижная, с обтянутым круглым задом, как разжиревшая собачонка, потом вернулась и решительно остановилась перед сыном. - Ну вот что, милый мой, боюсь, ты близок к тому, чтобы сделать какую-нибудь глупость. - Какую? - О, выбор не так уж велик. Монастырь. Необитаемый остров. Любовь. Ангел удивленно улыбнулся. - Любовь... Вы хотите сказать... Любовь с... Он кивнул в сторону будуара Эдме, и в глазах у Шарлотты сверкнули искорки. - При чем тут она? Он засмеялся и снова стал грубым, инстинктивно переходя к самообороне. - Еще немного, и вы преподнесете мне американку. Она театрально содрогнулась и начала оправдываться. - Американку? Еще не хватало! Почему бы тогда не каучуковую женщину для моряков? Он кивком поддержал это шовинистическое высокомерие профессионалки. Ему было известно с детства, что ни одна француженка не опустится до связи с иностранцем, если только она его не эксплуатирует или он ее не разоряет. Он помнил весь набор обидных прозвищ, которыми награждает в Париже куртизанка-француженка попавшую в полусвет иностранку. Но он отверг идею и выпятила губу, как врач, признающийся в собственном бессилии. - Я не предлагаю тебе работать... - робко заикнулась она. Ангел передернул плечами, отметая докучливый совет. - Работать... - повторил он. - Работать - значит иметь дело с этими типами... Ведь человек не может работать в одиночку, разве что рисовать открытки или шить на дому... Милая матушка, вы никак не поймете, что женщины вызывают у меня ничуть не меньшее отвращение, чем мужчины. Попросту говоря, с ними я тоже больше не могу иметь дела, - храбро закончил он. - О Господи! - простонала Шарлотта. Она стиснула руки, словно перед ней упала на скаку лошадь, но сын повелительным жестом приказал ей молчать, и она не могла не восхититься мужской властностью этого молодого красавца, только что признавшегося ей в своей необъяснимой несостоятельности. - Ангел!.. Мальчик мой!.. Он посмотрел на нее мягким пустым взглядом, в котором таилась мольба. Она устремила взор в эти большие глаза, казавшиеся, быть может, благодаря незамутненным белкам, длинным ресницам и скрытому волнению чуть более блестящими, чем на самом деле. Ей хотелось проникнуть сквозь эти прекрасные бреши в глубь неведомого ей сердца, которое когда-то забилось рядом с ее собственным. Ангел не противился и, казалось, даже наслаждался этим гипнотическим вторжением. Шарлотте приходилось прежде видеть сына больным, раздраженным, неискренним. Но она никогда еще не видела его несчастным. Это привело ее в состояние странной экзальтации, своеобразного опьянения, которое бросает женщину к ногам мужчины, когда она мечтает |
|
|