"Сидони-Габриель Колетт. Невинная распутница " - читать интересную книгу авторачтобы побороть усталость: "Я обязательно найду его, расспрашивая здешних...
Ведь это всё по моей вине! Я потеряла много времени, желая быть красивой! Неужели он подумал, что я заколебалась! Я уверена и в нём, и в себе!" Выпрямившись и пригладив ладонями свои серебряные волосы, она храбро устремляется в ночь, ибо глаза уже успели свыкнуться с темнотой, которую, оказывается, можно победить... Но усталые ноги начинают болеть, а руки застыли от холода. Она шевелит пальцами в туманном свете газового рожка, говоря себе с печальной иронической усмешкой: - Если бы Мама была здесь, то непременно сказала бы: "Маленькая моя Минна, стоило ли покупать тебе белые перчатки из заячьей кожи?" Но это всё ерунда... Ах, если бы мне найти щётку или какую-нибудь тряпочку, чтобы счистить грязь с тапочек! Как можно показаться перед ним с замызганными ногами! Надеясь нарвать немного травы и обтереть подошвы, она пересекает пустынную улицу и вздрагивает, поскольку не заметила раньше женщину, которая бредёт по мягкому песку унылой поступью животного, знающего, что из клетки нет выхода. Волосы у неё стянуты узлом, в боевую причёску сражений и любви, хлопчатобумажный фартук засален, туфли с жалкими бантиками вымокли в лужах... - Мадам! - кричит Минна смело, ибо эта особа поспешно отступает, ревниво охраняя своё одиночество, как боязливый хищник, питающийся падалью. - Мадам! Женщина оборачивается, но продолжает удаляться. Это мужеподобная баба с квадратными плечами, фиолетовым лицом, свиными недоверчивыми глазками... Минна, найдя в ней некоторое сходство с Селени, вновь обретает королевскую - Мадам, послушайте... Я заблудилась. Вы не могли бы сказать, что это за улица? Невыразительный голос, будто у постоянно брешущей собаки, отвечает ей после небольшой паузы: - Разве это не написано на табличке? - Я знаю, что написано, - заявляет Минна дерзко. - Но я никогда не бывала в этом квартале. Я ищу одного человека... И вы должны его знать, мадам! - Я должна его знать? Мужеподобная особа повторяет последние слова Минны с грубым удивлением, и в речи её теперь явственно проскальзывает деревенский выговор. - Не очень-то многих я и знаю... Минна, вместо того чтобы рассмеяться, кашляет, потому что сильно замёрзла. - Со мной незачем играть в прятки! Я из ваших... во всяком случае, буду из ваших, и очень скоро! Женщина, по-прежнему сохраняя дистанцию, глядит на Минну с недоумением и, кажется, не очень понимает, о чём идёт речь. Она поднимает голову к чёрному небу и говорит, просто чтобы сказать хоть что-нибудь: - Дождь будет ещё до рассвета... Минна топает ногой. Дождь! Тупая скотина! Дождь, ветер, молния, какое это всё имеет значение? День и ночь - лишь это важно. Днём спят, курят, грезят... А ночью, под бархатистым покровом, нужно убивать, любить, перебирать золотые монеты, с которых ещё сочится кровь... Ах, только бы |
|
|