"Эйлин Колдер. Избавься от гордыни " - читать интересную книгу автора

- Приехал из Нью-Йорка - оттуда всего полчаса езды на машине до твоего
излюбленного места, - непринужденным тоном ответил он, усаживаясь рядом с
ней на коврик. - О том, что вы поедете сегодня с утра в Нью-Рошелл, чтобы
устроить субботний пикничок на берегу пролива, мне сообщил вчера Шон. Я
просто захотел увидеть вас обоих, и в первую очередь тебя.
Фернандо, как всегда, выглядел потрясающе. Он был настолько
привлекателен, что Марджи редко удавалось в его присутствии сосредоточиться
на каких-то мыслях, ибо все ее внимание было приковано к его внешности. Он
был испанцем лишь наполовину: отец, дед, прадед и прапрадед Фернандо всегда
жили в Мадриде, но его корни по материнской линии уходили в суровую и
таинственную Шотландию. Во внешнем облике этого высокого, широкоплечего
мужчины удивительным образом переплелись характерные черты обеих наций.
Фернандо посмотрел на нее и, когда их взгляды встретились, сказал:
- Хорошо выглядишь.
- Спасибо.
Марджи почувствовала, как взгляд его черных глаз оценивающе скользнул
по ее длинным светлым волосам и стройной, гибкой фигуре, и от этого взгляда
ее снова бросило в жар, как это уже случилось несколько минут назад перед
самым его приходом, когда она вспомнила их далекое любовное свидание на
солнечном берегу.
- Так зачем же ты явился сюда, Фернандо? - Голос Марджи прозвучал
резче, чем она того хотела, но мужчина, казалось, не обратил на это никакого
внимания.
- Мне нужно кое-что обсудить с тобой, - спокойно ответил он.
Марджи помолчала; она знала, что будет дальше. Нежданный гость сообщит
ей, что собрался жениться. Ее удивило, что он специально приехал в такую
даль из Нью-Йорка, чтобы уведомить ее о предстоящих переменах в его личной
жизни. Она надеялась, что он поведет себя в сложившейся ситуации как
порядочный, цивилизованный человек... с учетом того, что у них есть сын,
перед которым они оба несли ответственность. Но беда была в том, что она
сама вдруг перестала ощущать себя цивилизованным человеком.
Их взгляды пересеклись вновь, и ее сердце екнуло, будто ударилось
изнутри о грудную клетку. В то же мгновение в ее памяти неожиданно всплыла
ночь, когда она сказала ему, что забеременела. И еще ей вспомнились чувства,
которые охватили ее после того, как он сделал ей предложение. Сделал
предложение таким тоном, как будто кто-то со стороны подсказывал ему слова и
вынуждал их произносить... В горле у Марджи застрял ком, и она едва не
разрыдалась, когда поняла, что ее возлюбленный сделал ей предложение просто
из жалости, что он не любил и никогда не полюбит ее. Ей ничего не
оставалось, как отвергнуть его. Ибо брак без любви - вовсе не брак. Так
посчитала она тогда, так же считала и сейчас.
И вот этот человек сел рядом с ней на коврик и приготовился сообщить
ей, что собирается жениться, но только уже на другой женщине. Она
почувствовала горечь в горле и опустила глаза. Потом перевела взгляд на
Шона. Он качался на качелях, взлетая все выше и выше, при этом серьезная
сосредоточенность на его маленьком личике становилась все напряженнее и
напряженнее. Ребенок так увлекся качелями, что даже не заметил, что приехал
боготворимый им отец.
- Я уезжаю из Нью-Йорка, Марджи, - буднично произнес Фернандо. -
Возвращаюсь в Испанию и хочу остаться там навсегда. Хочу взять с собой Шона.