"Фрайдэй" - читать интересную книгу автора (Хайнлайн Роберт Энсон)

6

Крайстчерч — самый красивый город на Земле.

Понимайте это как «во Вселенной», потому что пока еще вне Земли нет по-настоящему красивых городов. Луна-Сити — подземный город, Эл-Пять снаружи выглядит как свалка, а внутри у него всего один прилично выглядящий купол. Марсианские города — это просто муравейники, а большинство земных городов страдают от ошибочных попыток выглядеть как Лос-Анджелес.

В Крайстчерч нет величия Парижа, природы Сан-Франциско или порта Рио. Вместо этого у него есть то, что делает город привлекательным, а не ошеломляющим: спокойный Эвон, петляющий по центральным улицам. Спокойная красота Кафедральной площади. Фонтан Ферье перед зданием ратуши. Пышная красота нашего всемирно известного ботанического сада, распространяющего свой аромат прямо в центре города.

«Греки восхваляют Афины». Но я не уроженка Крайстчерч (если слово «уроженка» может что-то значить для таких, как я). Я даже не новозеландка. Я встретила Дугласа в Эквадоре (это было до катастрофы с Небесным Крюком в Кито), была увлечена безумной любовной связью, состоявшей из равных частей лимонного коктейля и мокрых от пота простыней, потом была напугана его предложением, потом успокоилась, когда он объяснил, что не требует от меня каких-либо клятв перед официальным лицом, а просто предлагает пробную поездку к его С-группе — выяснить, понравлюсь ли я им, понравятся ли они мне.

Это было совсем другое дело. Я смоталась в Империю, сказала боссу, что беру накопившиеся отгулы — или он лучше примет мою отставку? Он пробурчал что-то типа «давай, остуди свои яичники» и что я должна явиться к нему, когда буду снова в состоянии работать. Поэтому я помчалась назад в Кито, пока Дуглас еще лежал в постели.

В то время из Эквадора в Новую Зеландию напрямик попасть было нельзя, поэтому мы сели на ПБ, направлявшийся через Южный полюс в Западно-австралийский порт в Перте (по странной S-образной траектории, связанной с воздействием кориолисовой силы) — потом подземка до Сиднея, скачок до Окленда, паром до Крайстчерч, потратив почти двадцать четыре часа и проделав удивительнейший путь, только чтобы пересечь Тихий океан. Виннипег и Кито находятся на почти одинаковом расстоянии от Окленда — пусть вас не обманет плоская карта; спросите у своего компьютера — Виннипег всего на одну восьмую дальше.

Сорок минут и двадцать четыре часа — но я не возражала против долгой поездки; я была с Дугласом, и у меня от любви кружилась голова.

В следующие двадцать четыре часа моя голова закружилась от любви ко всей его семье.

Я этого не ожидала. Я предвкушала приятный отпуск с Дугласом, и он обещал мне помимо секса еще и катание на лыжах — хотя я на этом не настаивала. Я знала, что неявно приняла на себя обязательство спать с его групповыми братьями, если меня об этом попросят. Но это меня не волновало, потому что искусственный человек не может воспринимать совокупление так же серьезно, как это, похоже, воспринимает большинство людей. Большинство женщин моего класса в яслях получали подготовку наложниц с самого начала, и были направлены в производственные мультинационалы. Я сама получила начальную подготовку до того, как появился босс, выкупил мой контракт и сменил мою специальность. (А я нарушила контракт и отсутствовала несколько месяцев — но это уже другая история.)

Но я не переживала по поводу противоположного пола даже если бы вообще не получила соответствующей подготовки; такая чепуха для ИЧ недопустима; нас ей никогда не учат.

Но нас не учат вообще ничему, относящемуся к семейной жизни. В самый первый день моего пребывания мы все опоздали на чай, потому что я каталась по полу вместе с семью детишками, старшей из которых было одиннадцать, а младший — совсем кроха… плюс еще две или три собаки и молодой кот, который получил свое имя «Мистер Андерфут»[2] за необычайный талант занимать целиком весь пол.

Такого со мной не случалось ни разу в жизни. Я не хотела останавливаться.

Кататься на лыжах я отправилась не с Дугласом, а с Брайаном. Домики для лыжников на горе Хат замечательные, но спальни после двадцати двух не отапливаются, и, чтобы согреться, приходится крепко прижиматься друг к другу. Потом Вики отвезла меня посмотреть на принадлежащих семье овец, и я познакомилась с усовершенствованной собакой, большим колли по имени «Лорд Нельсон». Лорд был невысокого мнения об умственных способностях овец, в чем, по-моему, был абсолютно прав.

Берти меня взял в залив Милфорд на челноке до Данедина («Южный Эдинбург»). Там мы переночевали. Данедин — замечательное место, но это не Крайстчерч. Мы сели на маленький пароходик, который плавает вокруг фьордов. Там были крохотные каюты, в которые помещается не больше двух человек. Но юге острова холодно, и мне снова пришлось крепко прижиматься.

Нигде нет фьорда, который мог бы сравниться с заливом Милфорд. Да, я путешествовала на Лофотеновы острова. Очень красивое место. Но я для себя все решила.

Если вы думаете, что я упрямо защищаю Южный остров так же, как мать — своего первенца, то вы правы. Северный остров — замечательное место, там есть термальные источники и чудо света — Пещеры Глоуворм. А залив Островов похож на Страну Сказок. Но на Северном острове нет Южных Альп и Крайстчерч.

Дуглас отвез меня посмотреть их маслобойку, и я увидела, как пакуют огромные куски чудесного масла. Анита представила меня Гильдии алтаря. Я начала осознавать, что, может быть, мне могут предложить постоянные отношения. И обнаружила, что я перешла от «О, Господи, что мне делать, если они сделают мне предложение» к «О, Господи, что мне делать, если они не сделают мне предложение», а потом к просто «О, Господи, что мне делать?»

Понимаете ли, я не говорила Дугласу, что я не человек.

Я слышала, как люди хвастаются, что они всегда смогут отличить искусственного человека. Чепуха. Конечно, любой может узнать живой артефакт, который не похож на человека — например, четверорукого или гнома-шахтера. Но если генные инженеры намеренно ограничились человеческим внешним видом (именно это технически отличает искусственного человека от живого артефакта), никто не обнаружит разницы, даже другой генный инженер.

Я иммунна к раку и большинству инфекций. Но на моем лбу это не написано. У меня необыкновенные рефлексы. Но я не демонстрирую их, выхватывая двумя пальцами из воздуха мух. Я никогда не соревнуюсь с другими людьми в ловкости.

У меня необыкновенная память, необыкновенные врожденные способности к вычислениям и языкам. Но если вы думаете, что это определяет коэффициент умственного развития гения, позвольте мне добавить, что в школе, где меня готовили, цель теста на коэффициент умственного развития — попасть в точно предопределенный результат, а не показать, какой ты умный. Никто не сможет заметить, что я умнее других… если только это не касается моего задания или моей шеи.

Комплекс этих и других усовершенствований, по подтвержденным данным, улучшает сексуальную технику, но, к счастью, большинство мужчин склонны рассматривать любое заметное улучшение в этой области как отражение своего собственного великолепия. (При ближайшем рассмотрении мужское тщеславие оказывается достоинством, а не недостатком. Если с мужчинами правильно обращаться, с ними становится значительно приятнее вести дела. Именно недостаток тщеславия делает босса таким невыносимым. Им невозможно управлять!)

Я не боялась, что меня раскроют. Поскольку все лабораторные метки с моего тела удалены, даже татуировка на небе, не существует способа определить, что я была создана, а не зачата при помощи биологической рулетки, когда миллиарды сперматозоидов борются за яйцеклетку.

Но от жены С-группы ожидают пополнения к куче детишек, резвящихся на полу.

А что мешает?

Многое.

Я была боевым курьером в полувоенной организации. Представьте, как я справлюсь с внезапным нападением, если у меня будет восьмимесячный живот.

Мы, женщины-ИЧ, выпускаемся или производимся в состоянии обратимой стерильности. Для искусственного человека желание иметь ребенка — вырастить его внутри себя — не кажется «естественным»; оно кажется смешным. Ин витро настолько разумнее — и чище, и удобнее — чем ин виво. Я была уже совсем большой, когда впервые увидела женщину на последнем месяце беременности — и я подумала, что она смертельно больна. Когда я узнала, что с ней, мне стало плохо. Когда я много позже думала об этом, меня по-прежнему поташнивало. Делать это, как кошка, с кровью и болью, Господи! Зачем? И зачем это вообще делать? Хотя мы и заселяем космос, на этом шарике и так слишком много народу — зачем делать еще хуже?

Я решила, с огромным сожалением, что закрою вопрос о замужестве, сообщив им, что я стерильна — никаких детей. Если не правда, то хотя бы часть ее…

Меня не спросили.

Ни слова о детях. Следующие несколько дней я наслаждалась семейной жизнью насколько могла, пока была такая возможность: женские пересуды во время мытья посуды; шумная толпа детей и домашних животных; тихие беседы в саду — каждую минуту я чувствовала, что я здесь своя.

Однажды утром Анита позвала меня в сад. Я поблагодарила ее, но сказала, что занята, помогаю Вики. Однако мнение большинства победило, и мы с Анитой оказались в дальнем углу сада, а детей решительно отогнали.

Анита сказала:

— Марджори, дорогая, — в Крайстчерч меня зовут Марджори Болдуин, потому что я использовала это имя, когда встретила Дугласа в Кито, — мы обе знаем, почему Дуглас пригласил тебя сюда. Ты счастлива с нами?

— Ужасно счастлива!

— Достаточно ли счастлива, чтобы быть с нами постоянно?

— Да, но… — у меня так и не появилось возможности сказать «Да, но я стерильна». Анита меня решительно перебила.

— Наверное, нам прежде всего надо кое-что выяснить. Мы должны обсудить приданое. Если бы я положилась в этом на мужчин, о деньгах не было бы сказано ни слова; Альберт и Брайан сходят по тебе с ума так же, как и Дуглас, и я это могу понять. Но эта группа — семейная корпорация, а не просто семья, и кто-то должен вести бухгалтерию… именно поэтому я председатель совета директоров и главный управляющий; я никогда не становлюсь настолько эмоциональной, чтобы забыть о делах. — Она улыбнулась, и ее вязальные спицы звякнули. — Спроси Брайана — он зовет меня «Эбинизер Скрудж» — но он не предлагал взять заботы на себя.

Ты можешь оставаться с нами, сколько хочешь. Что для такого длинного стола, как наш, еще один рот? Ничто. Но если ты хочешь официально присоединиться к нам, то я должна стать Эбинизер Скрудж и выяснить, какой мы можем заключить контракт. Потому что я не позволю распылять семейные накопления. У Брайана три акции и три голоса, у Альберта и у меня по две акции, у Дугласа, Виктории и Лизпет по одной. Как ты видишь, у меня только два голоса из десяти… но на протяжении нескольких лет, если я угрожаю подать в отставку, внезапно мне единогласно выносят вотум доверия. Когда-нибудь я окажусь в меньшинстве, и тогда я смогу бросить все и сесть у камина.

(А позже в этот день будут похороны!)

— Ну, а пока что я справляюсь. У детей есть по одной акции без права голоса… и они не получают его, потому что их доля выплачивается им наличными, когда они покидают дом, а потом используется как приданое или стартовый капитал — или, возможно, пропадает, хотя я стараюсь об этом не думать. Подобные потери капитала должны быть запланированы; если бы три наши девочки вышли замуж в один год, то ситуация была бы стеснительной, если не катастрофической.

Я сказала ей, что эта система кажется мне разумной, так как, по-моему, немногие дети так хорошо обеспечены. (Честно говоря, я вообще ничего не знала о таких вещах.)

— Мы пытаемся заботиться о них, — согласилась она. — В конце концов, дети — главное предназначение семьи. Поэтому я уверена, ты поймешь, что взрослый человек, присоединяющийся к нам, должен выплатить свою долю, а иначе система не будет работать. Браки совершаются на небесах, но по счетам надо платить здесь, на земле.

— Аминь.

(Я поняла, что получила ответы на все свои вопросы. Отрицательные, потому что не могла оценить богатство групповой семьи Дэвидсон. Они были богаты, без сомнения, хотя и жили без прислуги в старомодном неавтоматизированном доме. Как бы то ни было, денег, чтобы выплатить свою долю, у меня не было.)

— Дуглас сказал нам, что понятия не имеет, есть ли у тебя деньги. Я имею в виду крупные сбережения.

— Нет.

— У меня в твоем возрасте тоже не было. Ты работаешь, не так ли? Не могла бы ты работать в Крайстчерч и выплачивать деньги из своей зарплаты? Я знаю, что в незнакомом городе непросто найти работу… но у меня есть связи. Чем ты занимаешься? Ты нам никогда не говорила.

(И не собираюсь!)

Я не стала рассказывать, а только прямо ответила, что моя работа секретна, и я отказываюсь обсуждать что-либо, касающееся моего работодателя, но нет, я не могу уволиться и поискать работу в Крайстчерч, так что это никак нельзя устроить, но я замечательно провела здесь время, и я надеюсь…

Она не дала мне договорить.

— Моя дорогая, я не уполномочена обсуждать невозможность заключения контракта. И я не приму никаких объяснений. Я должна выяснить, как можно все уладить. Брайан предложил передать тебе одну из своих трех акций, и Дуглас с Альбертом поддерживают его на равных, хотя они не смогут сразу заплатить ему. Но я это запретила, это плохой прецедент, и я им так и сказала, использовав грубое деревенское выражение о баранах весной. Вместо этого я принимаю одну из акций Брайана как залог за выполнение тобой условий контракта.

— Но у меня нет контракта!

— Будет. Если ты сохранишь свою работу, сколько ты сможешь платить в месяц? Не стесняй себя, но плати как можно быстрее, потому что это как покупка недвижимости в рассрочку: часть каждой выплаты — это проценты с долга, остаток уменьшает долг — так что чем больше взносы, тем лучше.

(Я никогда не покупала недвижимость.)

— Можно это оценить в золоте? Я, конечно, могу перевести в любую валюту, но мне платят золотом.

— Золотом? — внезапно Анита насторожилась. Она засунула руку в сумку с вязанием и вытащила переносной терминал. — Золото — это лучше. — Она набрала что-то, подождала и кивнула. — Намного лучше. Хотя я не очень умею обращаться с золотыми слитками. Но все можно устроить.

— Я сказала, что могу обменять. Выплаты идут в граммах, проба три девятки, счет в «Серес энд Саут Африка энтерпрайзиз, лимитед», Луна-Сити. Но их можно получать в новозеландской валюте, прямо здесь, автоматическим банковским депозитом, даже если меня не будет в это время на Земле. «Новозеландский банк», отделение в Крайстчерч?

— Лучше в «Кентербери лэнд банк». Я там директор.

— Все в дом несете.

На следующий день мы подписали контракт, и на той же неделе они женились на мне, по всем правилам, в боковой часовне собора. Я была во всем белом.

На следующей неделе я вернулась на работу, одновременно и грустная, и счастливая. Следующие семнадцать лет я буду выплачивать 858.13 новозеландских долларов в месяц. За что? Я не могла позволить себе жить дома, пока не выплачу все сполна. Тогда зачем? Не для секса. Как я сказала капитану Торми, секс есть повсюду; глупо за это платить. Наверное, за привилегию возиться с грязными тарелками. За привилегию кататься по полу с щенками и малышами.

Ради замечательного чувства, что где бы я ни была, есть такое место на планете, где я могу делать это с полным правом, где я своя.

По-моему, все это досталось мне даром.

Сегодня, как только челнок взлетел, я позвонила и сказала Вики, когда она перестала визжать, время своего прибытия. Я собиралась позвонить из «Киви лайнз лонж» в порту Окленда, но мой кудрявый волк, капитан Иен, занял это время. Неважно — хотя челнок летит всего немного медленнее скорости звука, остановки в Веллингтоне и Нельсоне занимают достаточно времени, чтобы меня успели встретить. Я на это надеялась.

Меня встречали все. Точнее, почти все. У нас есть своя машина, потому что мы выращиваем овец и коров и нуждаемся в грузовом транспорте. Но мы не можем пользоваться им в черте города. Брайан не стал обращать на это внимания, и подавляющее большинство членов нашей большой семьи высыпало из этого большого летающего фургона.

Прошел почти год с момента моего последнего визита домой, почти вдвое больше, чем бывало раньше — плохо. За такое время дети могут от тебя отвыкнуть. Я со всей тщательностью проверила список имен и пометила в нем присутствующих. Все здесь, кроме Эллен, которую с трудом можно было назвать ребенком — когда они на мне женились, ей было одиннадцать, сейчас она была уже взрослой девушкой. Анита и Лизпет были дома, в спешке готовили торжественный обед… и снова меня будут упрекать в том, что я их не предупредила, и снова я буду пытаться объяснить, что с моей работой лучше всего при первой же возможности хватать ПБ, а не пытаться дозвониться — неужели мне нужно договариваться, когда я хочу приехать к себе домой?

Вскоре я ползала по полу, окруженная детьми. Мистер Андерфут, бывший молодым котом, когда я впервые с ним встретилась, ожидал возможности поприветствовать меня с достоинством, подобающим его положению старшего кота, пожилого, толстого и неторопливого. Он оглядел меня, потерся мне об ногу и замурлыкал. Я была дома.

Через некоторое время я спросила:

— А где Эллен? Все еще в Окленде? — Я смотрела прямо на Аниту, но она как будто не слышала. Проблемы со слухом? Определенно нет.

— Марджи, — голос Брайана. Я оглянулась. Он молчал, а его голос, когда он меня окликнул, ничего не выражал. Он чуть качнул головой.

(Эллен — запретная тема? В чем дело, Брайан? Я отложила это до времени, когда смогу поговорить с ним без свидетелей. Анита всегда утверждала, что одинаково любит всех детей, неважно, биологически это ее дети или нет. О, конечно! Вот только ее особый интерес к Эллен был ясен каждому, кто ее слышал.)

Позже, тем же вечером, когда все угомонились, и Берти и я собирались ложиться (по какой-то лотерейной системе, проигравший в которой, по утверждению наших мужчин, проводит ночь со мной), Брайан постучал в дверь и вошел.

Берти сказал:

— Все в порядке. Ты можешь идти. Я сам вынесу свое наказание.

— Брось, Берт. Ты рассказал Мардж о Эллен?

— Еще нет.

— Тогда объясни ей. Милая, Эллен вышла замуж без благословения Аниты… и Анита из-за этого страшно разозлилась. Поэтому лучше всего не говорить о Эллен в присутствии Аниты. Надеюсь, ты все поняла? А теперь я должен бежать, пока она не начала меня разыскивать.

— Тебе что, нельзя подойти и поцеловать меня на ночь? Или остаться здесь? Разве ты не мой муж?

— Да, конечно, дорогая. Но Анита очень чувствительна сейчас, и нет смысла ее раздражать.

Брайан поцеловал нас и вышел. Я сказала:

— В чем дело, Берти? Почему Эллен не может выйти замуж за того, кто ей нравится? Она достаточно взрослая, чтобы решать самой.

— В общем-то, да. Но Эллен поступила неразумно. Она вышла замуж за тонганийца и переехала в Нукуалофа.

— А что, Анита хочет, чтобы они жили здесь? В Крайстчерч?

— А? Нет, нет! Она возражает против самого брака.

— Что-то не так с этим мужчиной?

— Марджори, ты что, не слышала меня? Он тонганиец.

— Я слышала. Поскольку он живет в Нукуалофа, для него это совершенно естественно. Эллен там будет очень жарко, особенно если учесть, что она выросла в прекрасном климате. Но это ее проблема. Я по-прежнему не могу понять, почему Анита не в себе. Должно быть, есть что-то, чего я не знаю.

— Но ты знаешь все! Хотя, может быть, и нет. Тонганийцы не такие, как мы. Они не белые, они варвары.

— Но это неправда! — Я села в постели, прервав то, что еще и не успело начаться. Секс и споры не смешиваются. Во всяком случае, для меня. — Они самые цивилизованные люди в Полинезии. Почему, по-твоему, первые исследователи назвали эту группу островов «Дружественными»? Ты там был когда-нибудь, Берти?

— Нет, но…

— Я была. Если не считать жару, это райское место. Подожди, пока не увидишь сам. Этот человек — чем он занимается? Если он просто сидит и вырезает деревянные сувениры для туристов, то я могу понять тревогу Аниты. Он этим занимается?

— Нет. Но я сомневаюсь в том, что он сможет содержать жену. И Эллен не может позволить себе выйти замуж; она не получила диплом. Он морской биолог.

— Ясно. Он не богат… а Анита уважает деньги. Но он и не бедняк, скорее всего, он профессор в Окленде или Сиднее. Хотя и биолог в наши дни может разбогатеть. Он может создать новое растение или животное, которое принесет ему кучу денег.

— Дорогая, ты не понимаешь.

— Да, действительно. Поэтому ты объясни.

— Ну… Эллен должна была выйти замуж за человека из ее среды.

— Что ты имеешь в виду, Альберт? За того, кто живет в Крайстчерч?

— Это было бы хорошо.

— За богатого?

— Не обязательно. Хотя все обычно проходит лучше, если финансовые дела не слишком односторонни. Когда полинезийский парень женится на белой наследнице, это всегда подозрительно!

— Ой, ой! У него нет ни гроша в кармане, а она только что получила свою долю наследства — да?

— Нет, не совсем так. Черт возьми, почему она не могла выйти замуж за белого? Мы вырастили ее для лучшей жизни.

— Берти, что такое? Ты похож на датчанина, который говорит о шведе. Я думала, в Новой Зеландии такого нет. Я помню, как Брайан указал мне, что Маори имеют равные с англичанами права во всех отношениях.

— Так оно и есть. Но это не то же самое.

— По-моему, я дура.

(Или это Берти был дурак? Маори — полинезийцы, тонганийцы — тоже, так в чем же проблема?)

Я замяла разговор. Я проехала всю дорогу до Виннипега не для того, чтобы обсуждать достоинства и недостатки моего зятя, которого я ни разу не видела. «Зять» — какая странная мысль. Я всегда радовалась, когда один из малышей называл меня «мама» вместо «Мардж» — но я никогда не думала о том, что у меня когда-нибудь будет зять.

И тем не менее по новозеландским законам он был моим зятем — а я даже имени его не знала!

Я замолчала, попыталась выбросить все из головы и позволила Берти сделать мне что-то приятное. У него это хорошо получается.

Через некоторое время я тоже была занята тем, что показывала ему, как я рада быть дома, и неприятная размолвка была забыта.