"Фрайдэй" - читать интересную книгу автора (Хайнлайн Роберт Энсон)24Ни Голди, ни Анна не пришли завтракать. Я ела в одиночестве и поэтому довольно быстро; я медленно ковыряюсь в еде только когда ем в компании. И это было только к лучшему, потому что как раз когда я, поев, вставала из-за стола, по громкоговорящей связи раздался голос Анны: — Пожалуйста, внимание. На меня возложена печальная обязанность объявить о том, что ночью наш Председатель скончался. В соответствии с его волей погребальной службы не будет. Тело кремировано. В девять ноль-ноль в большом конференц-зале состоится собрание, на котором будет произведена ликвидация дел компании. Все обязаны явиться вовремя. До девяти часов я плакала. Почему? Наверное, мне было жалко себя. Я уверена, что именно это подумал бы босс. Он не жалел себя, он не жалел меня, и он не раз бранил меня за жалость к себе. Жалость к себе, говорил он — самый деморализующий недостаток. И все равно мне было себя жалко. Я всегда ссорилась с ним, даже тогда, когда после того, как я сбежала от него, он разорвал мой контракт и сделал меня Свободной Личностью. Теперь я жалела о каждом случае, когда возражала ему, дерзила, обзывала его. Потом я напомнила себе, что боссу я бы совсем не понравилась, если бы я была червяком, слугой, не имеющей собственного мнения. Он должен был быть самим собой, и я должна была быть самой собой, и мы близко общались с ним много лет, причем ни разу не коснулись друг друга даже руками. Для Фрайдэй это рекорд. Только меня не интересуют рекорды. Я подумала, знал ли он, много лет назад, когда я только начала работать на него, как быстро я могла бы оказаться в его объятиях, если бы он только предложил. Возможно, он действительно знал. Как возможно и то, что даже хотя я никогда не прикасалась к нему, он был моим единственным отцом. Большой конференц-зал был заполнен до отказа. Я никогда не видела, чтобы в столовой собиралась даже половина этого количества людей, а некоторое лица вообще были мне незнакомы. Я пришла к выводу, что некоторых вызвали из других мест, и они смогли быстро приехать. За столом впереди сидели Анна и совершенно незнакомая мне женщина. Рядом с Анной были папки с бумагами, внушительных размеров выносной терминал и канцелярские принадлежности. Незнакомка была женщиной примерно одного с Анной возраста, но имела внешность строгой учительницы, так непохоже на добрую Анну. В две секунды десятого незнакомка громко стукнула по столу. — Тихо, пожалуйста! Я Рода Уэйнрайт, исполнительный вице-президент компании и главный юрисконсульт покойного доктора Болдуина. Таким образом, сейчас я исполняю обязанности председателя и казначея в целях ликвидации дел нашей компании. Вам всем известно, что вы связаны с компанией контрактом, заключенным лично с доктором Болдуином… Подписывала ли я когда-нибудь такой контракт? Меня ошеломила фраза «покойный доктор Болдуин…» Это было имя босса? Как получилось, что это имя совпадало с моим самым часто используемым nom de guerre? Он сам его выбрал? Это было так давно. — …так как теперь вы свободные агенты. Мы являемся элитным подразделением, и доктор Болдуин ожидал, что любая свободная компания в Северной Америке пожелает нанять наших людей, как только его смерть освободит вас от обязательств. Во всех малых конференц-залах и в холле находятся представители компаний. Когда вас вызовут, пожалуйста, выйдите вперед, получите свой пакет и распишитесь. Затем немедленно проверьте его, но не останавливайтесь, повторяю, не останавливайтесь у стола и не пытайтесь возражать. Если у вас будут возражения, вам придется подождать, пока остальные не получат свои выходные пакеты. Пожалуйста, не забывайте, что я совсем не спала этой ночью… Сразу наняться на работу в другую компанию? Была ли в этом необходимость? Остались ли у меня деньги? Возможно, нет, если не считать того, что осталось от тех двухсот тысяч бруинов, которые я выиграла в эту дурацкую лотерею — и большую часть этих денег я, наверное, была должна Дженет за ее «Визу». Посмотрим. Я выиграла 230,4 грамма чистого золота, депонированных через «Мастер чардж» как 200000 бруинов, но кредитованных в золоте по курсу того дня. Из этой суммы я получила тридцать шесть граммов в виде наличных и… Но я должна учесть и второй мой счет, который был открыт в Имперском банке Сент-Луиса. И наличные и кредитную карточку «Виза», которые я заняла у Дженет. И Жорж должен был позволить мне заплатить за половину… Кто-то меня звал. Это была разозленная Рода Уэйнрайт. — Пожалуйста, будьте внимательны, мисс Фрайдэй. Возьмите ваш пакет и подпишите расписку за него. Потом отойдите в сторону и проверьте его. Я взглянула на расписку. — Я подпишу ее после того, как проверю. — Мисс Фрайдэй! Вы нас задерживаете. — Я отойду в сторону. Но я не подпишу, пока не проверю, что содержимое пакета совпадает со списком. Анна мягко сказала: — Все в порядке, Фрайдэй. Я проверила. Я ответила: — Спасибо. Но я поступлю с ним так же, как ты поступаешь с секретными документами — проверю лично. Эта курица Уэйнрайт была готова поджарить меня на медленном огне, но я просто отошла в сторону на пару метров и стала проверять — пакет был приличного размера: три паспорта на три имени, набор документов, очень правдоподобные бумаги, совпадающие с той или другой личиной, и чек на имя «Марджори Фрайдэй Болдуин», выписанный на «Серес энд Саут Африка эксептенсиз», Луна-Сити, на сумму 297,3 грамма Au-0,999, что меня удивило, но намного меньше, чем следующий документ: бумаги об удочерении Хартли М. Болдуином и Эммой Болдуин девочки по имени Фрайдэй Джонс, новое имя Марджори Фрайдэй Болдуин, совершенном в Балтиморе, Мэриленд, Атлантический Союз. Ни слова о яслях «Ландстайнер» или Джоне Хопкинсе, но датированы бумаги были тем днем, когда я покинула ясли «Ландстайнер». И два свидетельства о рождении: одно на имя Марджори Болдуин, рожденной в Сиэтле, а второе на имя Фрайдэй Болдуин, родившейся от Эммы Болдуин в Бостоне, Атлантический Союз. Об этих документах можно было сказать две вещи: они оба были поддельные и на каждый из них можно было целиком положиться; босс ничего не делал наполовину. Я сказала: — Все совпадает, Анна. — Я расписалась. Анна взяла у меня расписку и тихо добавила: — Увидимся позже. — Хорошо. Где? — Найди Голди. — Мисс Фрайдэй! Вашу кредитную карточку, пожалуйста! — снова Уэйнрайт… — О. — Ну, да, босса теперь не было, а компания распалась, и я не могла больше пользоваться своей кредитной карточкой, выданной в Сент-Луисе. Она протянула руку; но я не отпустила карточку. — Компостер, пожалуйста. Или ножницы. Чем вы пользуетесь? — Полно вам! Я сожгу вашу карточку вместе с остальными, после того, как сверю номера. — Мисс Уэйнрайт, если я должна отдать кредитную карточку, которую оплачиваю — и я отдам ее; я спорить не собираюсь — она должна быть уничтожена или испорчена, приведена в негодность в моем присутствии. — Вы очень утомительны. Вы что, никому не доверяете? — Нет. — Тогда вам придется подождать, прямо здесь, пока я не закончу с остальными. — О, я так не думаю. — По-моему, «Мастер чардж Калифорния» использует феноглассовые пластины; в любом случае у них прочные карточки, как и должно быть. Я старалась не демонстрировать свои усовершенствования в резиденции, не потому, что это имело какое-то значение, а потому что это было бы невежливо. Но сейчас был особый случай. Я разорвала карточку пополам, подала ей половинки. — Я думаю, вы сможете разобрать серийный номер. — Очень хорошо! — В ее голосе было столько же злости, сколько у меня в душе. Я повернулась к ней спиной. Она рявкнула: — Мисс Фрайдэй! Вашу вторую карточку, пожалуйста! — Какую карточку? — Я думала о том, скольких моих друзей так внезапно лишили совершенно необходимой в современной жизни вещи, действительной кредитной карточки, и оставили только с чеком и небольшой мелочью наличными. Это было так неудобно. Я была уверена, что босс это планировал не так. — Мастер. Чардж. Калифорния, мисс Фрайдэй, выданную в Сан-Хосе. Отдайте ее мне. — Компания не имеет никакого отношения к этой карточке. Я сама оформила этот кредит. — Я в этом очень сомневаюсь. Кредит по этой карточке гарантирован «Серес энд Саут Африка» — то есть, нашей компанией. Дела которой ликвидируются. Поэтому отдайте мне карточку. — Вы путаете. Хотя выплаты идут через «Серес энд Саут Африка», кредит — мой собственный. Это не ваше дело. — Мы скоро узнаем, чье это дело. Ваш счет будет закрыт. — На ваш страх и риск. Если хотите получить судебный иск, который пустит вас по миру. Лучше проверьте факты. — Я отвернулась, стараясь больше ничего не сказать. Она меня так разозлила, что в этот момент я даже не горевала по боссу. Я огляделась и увидела, что Голди уже получила свои вещи. Она сидела и ждала. Она заметила меня и похлопала по пустому сиденью рядом с ней. Я села туда. — Анна сказала мне найти тебя. — Хорошо. Я забронировала номер в «Кабанья Хьятт» на эту ночь для нас с Анной и сказала, что может быть, нас будет трое. Хочешь поехать с нами? — Так быстро? Вы уже уложили свои вещи? — А что нужно было укладывать мне? Немного, потому что мой багаж из Новой Зеландии до сих пор находился на таможне в порту Виннипега, так как я подозревала, что виннипегская полиция присматривала за ним — так что ему суждено было там оставаться, пока с Дженет и Иена не будут сняты обвинения. — Я рассчитывала остаться здесь переночевать, но я об этом действительно еще не думала. — Ночевать здесь можно всем, но это не поощряется. Начальство — новое начальство — хочет закончить все к вечеру. Последний раз будут кормить в обед. Если кто-то задержится до ужина, он получит только холодные бутерброды. Завтрака не будет вообще. — О, Господи! Не похоже, что босс задумывал все именно так. — Ты права. Эта женщина… Хозяин договаривался обо всем со старшим партнером… который умер шесть недель назад. Но это не важно; мы все равно уезжаем. Ты с нами? — Наверное. Да. Но мне лучше сначала встретиться с вербовщиками; мне понадобится работа. — Не делай этого. — Почему, Голди? — Я тоже ищу работу. Но Анна предупредила меня. Все вербовщики, которые сейчас здесь, имеют договоренность с Уэйнрайт. Если кто-нибудь из них чего-нибудь стоит, мы сможем связаться с ними на Рынке Труда в Лас-Вегасе… но не дадим этой мерзкой черепахе получить комиссионные. Я знаю, что мне нужно — место старшей медсестры в полевом госпитале ударного подразделения наемников. А в Лас-Вегасе представлены все лучшие. — Я думаю, мне тоже стоит там посмотреть. Голди, мне раньше никогда не приходилось искать работу. Я не знаю, что делать. — У тебя все будет в порядке. Через три часа, наспех пообедав, мы были в Сан-Хосе. Между «Паджаро Сэндс» и Нэшнл-плаза курсировали две машины; Уэйнрайт избавлялась от нас с максимально возможной скоростью — когда мы уезжали, я видела, как загружались два грузовика, больших, в каждый было запряжено по шесть лошадей, и около них был измученный Папа Перри. Я захотела узнать, что сделают с библиотекой босса — и почувствовала особую, эгоистичную легкую грусть, что я, может быть, никогда не буду иметь такой неограниченной возможности накормить Ненасытное Дитя. Я никогда не буду ученой, но мне все интересно знать, и терминал, напрямую подключенный ко всем лучшим библиотекам мира — это бесценная роскошь. Когда я увидела, что они загружают, я чуть ли не в панике вспомнила об одной вещи. — Анна, кто был секретарем босса? — У него не было секретаря. Иногда я помогала ему, если ему нужны были дополнительные руки. Редко. — У него был контактный адрес моих друзей Иена и Дженет Торми. Что могло с ним стать? — Если его нет здесь, — она вытащила из сумки конверт и подала его мне, — он пропал… потому что у меня уже долгое время был приказ босса немедленно после официального уведомления о его смерти подойти к его личному терминалу и запустить определенную программу. Я знаю, это была команда удаления, хотя он этого не говорил. Все личное, что он держал в памяти компьютера, было стерто. Это было личное? — Очень личное. — Тогда если его нет здесь, оно пропало. Я посмотрела на конверт, который она мне дала: запечатан и снаружи никаких надписей, кроме «Фрайдэй». Анна добавила: — Он должен был лежать в твоем пакете, но я забрала его себе. Эта любопытная сучка читала все, до чего могла добраться. Я знала, что это личное письмо для тебя от Мистера Два Костыля — доктора Болдуина, теперь мне следует говорить так. Я не собиралась позволить ей заполучить его. — Анна вздохнула. — Я работала с ней всю ночь. Я не убила ее. Не знаю, почему. Голди сказала: — Мы должны были дать ей возможность подписать чеки. Вместе с нами ехал один из штабных офицеров, Бартон Макнай — тихий человек, который редко высказывал свое мнение. Но теперь он заговорил: — Мне жаль, что я сдержался. Посмотрите на меня; у меня нет наличных, я всегда пользовался только кредитной карточкой. Эта гадкая адвокатша не отдавала мне выходной чек, пока я не отдал ей свою кредитную карточку. Что делать с чеком на лунный банк? Можно по нему получить деньги или его просто примут к оплате? Может быть, мне придется сегодня спать на площади. — Мистер Макнай… — Да, мисс Фрайдэй? — Я больше не «мисс» Фрайдэй. Просто Фрайдэй. — Тогда я Барт. — Хорошо, Барт. У меня есть немного бруинов наличными и кредитная карточка, до которой Уэйнрайт не смогла добраться, хотя и пыталась. Сколько тебе нужно? Он улыбнулся, протянул руку и похлопал меня по колену. — Все то хорошее, что я о тебе слышал, оказалось правдой. Спасибо, дорогая, но я справлюсь. Сначала я отнесу чек в «Бэнк оф Америка». Если они не выдадут по нему деньги сразу, может быть, они дадут мне что-нибудь авансом, пока не получат оплату. Если нет, то я пойду в ее офис в ККД, лягу на стол и скажу, что найти для меня постель — это ее забота. Черт побери, Шеф обязательно проследил бы, чтобы каждый из нас получил несколько сотен наличными; она поступила так специально. Может быть, чтобы заставить нас наняться на работу к ее приятелям; от нее можно и это ожидать. Если она попытается поднять шум, то мне как раз хватит злости, чтобы попытаться выяснить, помню ли я что-нибудь из того, чему меня учили на начальной подготовке. Я ответила: — Барт, никогда не применяй силу, имея дело с юристом. С юристом надо бороться, используя другого юриста, поумнее. Послушай, мы будем в «Кабанья». Если не сможешь получить деньги по чеку, лучше прими мое предложение. Я от этого не обеднею. — Спасибо, Фрайдэй. Но я буду душить ее, пока она не сдастся. Комната, которую забронировала Голди, оказалась небольшими апартаментами, состоявшими из комнаты с большой кроватью с водяным матрацем и гостиной с диваном, который раскладывался в двуспальную кровать. Я села на диван, чтобы прочесть письмо босса, пока Анна и Голди были в ванной — а потом поднялась и сама пошла туда, когда они вышли. Когда я вышла из ванной, они лежали на большой кровати и крепко спали — неудивительно; они ночью были на ногах, занимались нервной изматывающей работой. Я тихо вышла, снова села на диван и принялась за письмо: «Дорогая Фрайдэй. Так как это моя последняя возможность обратиться к тебе, я должен рассказать тебе о вещах, о которых не мог говорить, пока был жив и все еще был твоим работодателем. Твое удочерение: ты этого не помнишь, потому что его не было. Ты обнаружишь, что все документы соответствуют законам. Ты на самом деле моя приемная дочь. Эмма Болдуин настолько же реальна, как и твои родители, то есть реальна для всех практических и юридических целей. Тебе нужно быть осторожной только в одном: не позволяй своим нескольким личностям запутать друг друга. Но ты много раз ходила по этой проволоке, вполне профессионально. Тебе или твоему представителю обязательно надо присутствовать при оглашении завещания. Так как я гражданин Луны… (Что?) …это произойдет в Луна-Сити немедленно после моей смерти, потому что в Лунной Республике нет тех юридических проволочек, которые можно найти почти в любой стране на Земле. Позвони в «Фонг, Томосава, Ротшильд, Фонг и Финнеган», Луна-Сити. На многое не надейся; мое завещание не освобождает тебя от необходимости зарабатывать себе на жизнь. Твое происхождение: ты всегда интересовалась этим, и это понятно. Поскольку твои наследственные дарования были собраны из многих источников и поскольку все записи были уничтожены, я могу сказать тебе немногое. Позволь мне упомянуть о двух источниках твоего генетического набора, которыми ты можешь гордиться, о паре, известной в истории как «мистер и миссис Джозеф Грин». В кратере недалеко от Луна-Сити стоит им памятник. Но он вряд ли заслуживает поездки туда, так как смотреть там особенно не на что. Если ты запросишь Торговую палату Луна-Сити относительно этого памятника, ты сможешь получить кассету с довольно точным описанием того, что они совершили. Когда ты ее послушаешь, ты поймешь, почему я сказал тебе не торопиться осуждать убийц. Обычно убийство — грязное дело… но достойные наемные убийцы могут быть героями. Прокрути кассету и суди сама. Грины много лет назад были моими коллегами. Поскольку их работа была очень опасна, я заставил их обоих сдать на хранение свой генетический материал, четыре ее яйцеклетки и некоторое количество его спермы. Когда они были убиты, я попросил сделать генный анализ на предмет получения посмертных детей — и узнал, что они были несовместимы; простое оплодотворение вызвало бы усиление некоторых плохих аллелей. Вместо этого, когда стало возможным создание искусственных людей, их гены были использованы выборочно. Ты стала единственным удачным созданием; остальные попытки их использования либо были нежизнеспособны, либо должны были быть уничтожены. Хороший генный конструктор работает как хороший фотограф; совершенный результат является следствием готовности решительно уничтожать последствия любой не являющейся совершенной попытки. Больше попыток использовать Гринов не будет; яйцеклетки Гэйл закончились, а сперма Джо, наверное, уже испорчена. Определить твое с ними родство невозможно, но оно эквивалентно чему-то между внучкой и правнучкой, остальные гены взяты из многих источников, но ты можешь гордиться тем, что тебя всю собирали с огромным старанием так, чтобы до максимума усилить твои возможности; сможешь ли ты их использовать, зависит от тебя. Однажды, еще до того, как записи о тебе были уничтожены, я полюбопытствовал и выписал, откуда был взят материал для твоего создания. Насколько я помню, в тебе течет финская, полинезийская, индейская, датская, ирландская, свази, корейская, индийская, английская кровь — и понемногу других национальностей, потому что никто из твоих предков не был чистокровным. Ты никогда не сможешь быть расистом; ты будешь кусать свой собственный хвост! На самом деле все вышеуказанное значит, что для твоего создания были взяты лучшие материалы, независимо от источника. И то, что ты оказалась еще и красивой — чистая случайность. («Красивой»! Босс, у меня есть зеркало. Мог ли он действительно так думать? Конечно, я сложена хорошо; но это только следствие того, что я прирожденная спортсменка — что, в свою очередь, является следствием того, что я была спланирована, а не рождена. Ну что ж… приятно, что он так думал, если думал… потому что выбора у меня нет. Я есть я.) В одном я должен если не извиниться перед тобой, то хотя бы объяснить, что случилось. Планировалось, что тебя воспитают как своего собственного ребенка специально выбранные родители. Но еще когда ты весила меньше пяти килограммов, меня посадили в тюрьму. Хотя я и смог со временем сбежать, я не мог вернуться на Землю, пока не произошло Второе Атлантическое Восстание. Все происшедшее оставило в тебе свой след, я знаю. Я надеюсь, что однажды ты избавишься от страха и недоверия к «обычным» людям; ты от этого ничего не приобретаешь, но многое теряешь. В один прекрасный день ты поймешь душой то, что знаешь разумом, что они так же привязаны к Колесу, как и ты. Что мне еще сказать в последнем письме? Из-за этого неудачного совпадения, когда меня осудили в самое неподходящее время, ты выросла слишком ранимой, слишком сентиментальной. Моя дорогая, ты должна полностью излечить себя от всего страха, чувства вины и стыда. Я думаю, ты искоренила жалость к себе… (Черта с два!) …но если нет, ты должна постараться. Я думаю, ты невосприимчива к соблазнам религии. Если нет, то я не могу тебе помочь, так же, как я не могу помешать тебе стать наркоманкой. Религия иногда является источником счастья, и я не стал бы никого лишать счастья. Но это утешение, приличествующее только слабым — а ты сильная. Главная проблема религии — любой религии — состоит в том, что религиозный человек, приняв на веру определенные утверждения, не может затем судить об их истинности, основываясь на фактах. Можно греться у теплого огня веры или избрать жизнь в суровой неопределенности рассудка — но иметь и то, и другое невозможно. Мне осталось сказать тебе только одно — чему я рад, чем я горжусь. Я один из твоих «предков» — незначительный, но все-таки часть моего генотипа живет в тебе. Ты не только моя приемная дочь, но отчасти и моя настоящая дочь. И я этим очень горжусь. Поэтому позволь мне в конце написать слово, которое я не мог произнести, пока был жив. С любовью, Хартли М. Болдуин». Я положила письмо назад в конверт, свернулась калачиком и позволила себе поддаться худшему из недостатков, жалости к себе, делая это основательно и с достаточным количеством слез. Я не вижу ничего плохого в слезах; они хорошо смазывают душу. Выведя их из своей системы, я поднялась, пошла умылась и решила, что закончила горевать по боссу. Я была рада и польщена, что он удочерил меня, и мне было приятно сознавать, что при моем создании была использована часть его — но все равно он был босс. Я подумала, что он разрешил бы мне один очистительный приступ горя, но если бы я это продолжала, он был бы мной недоволен. Мои измотанные подруги все еще были в отключке, поэтому я закрыла дверь в их комнату, с радостью заметив, что это звуконепроницаемая дверь, села у терминала, засунула в щель свою карточку и вызвала «Фонг, Томосава и так далее», выяснив сначала код в справочной, а потом набрав прямой код, потому что так дешевле. Я узнала женщину, которая ответила мне. Пониженная гравитация определенно лучше, чем лифчик; если бы я жила в Луна-Сити, я бы тоже носила только монокини. Ну, может быть, еще ходули. И изумруд в пупке. — Простите, — сказала я. — Каким-то образом я набрала код «Серес энд Саут Африка», хотя собиралась звонить в «Фонг, Томосава, Ротшильд, Фонг и Финнеган». Мое подсознание играет со мной шутки. Извините, что побеспокоила вас и спасибо за помощь, которую вы оказали мне несколько месяцев назад. — Дудки! — ответила она. — Вы не перепутали номер. Я Глория Томосава, старший партнер в «Фонг, Томосава и т.д.», потому что дедушка Фонг удалился от дел. Но это не мешает мне быть вице-президентом «Серес энд саут Африка эксептенсиз»; мы также являемся юридическим отделом банка. А еще я chief trust officer, и это значит, что вам придется быть моим клиентом. Мы все очень огорчены известием о смерти доктора Болдуина, и я надеюсь, что вы не слишком сильно переживаете… мисс Болдуин. — Эй, подождите! Давайте с начала! — Простите. Обычно, когда люди звонят на Луну, из-за стоимости они хотят все выяснить как можно быстрее. Вы хотите, чтобы я повторила все сказанное, отдельными фразами? — Нет. Я думаю, я все усвоила. Доктор Болдуин оставил мне записку, в которой сказано, что я или мой представитель должны присутствовать при оглашении завещания. Я приехать не могу. Когда оно будет оглашено, и не могли бы вы посоветовать мне, как найти в Луна-Сити кого-нибудь, кто согласится представлять меня? — Оглашение состоится как только мы получим из Калифорнийской Конфедерации официальное уведомление о смерти, а это может произойти в любой момент, так как наш представитель в Сан-Хосе уже уплатил взятку. Кто-нибудь, кто мог бы представлять вас… может быть, я подойду? Видимо, мне надо упомянуть о том, что дедушка Фонг много лет был адвокатом вашего отца в Луна-Сити… и я унаследовала его, а теперь, когда ваш отец умер, я унаследовала вас. Если только вы не решите иначе. — А вы сможете?.. Мисс — миссис Томосава — вы «мисс» или «миссис»? — Смогу и буду, и я миссис. Уж лучше так; у меня сын вашего возраста. — Быть того не может! (Эта победительница конкурса красоты вдвое старше меня?) — Вполне может быть. Здесь, в Луна-Сити, мы все старомодные, не то что в Калифорнии. Мы женимся и заводим детей, и всегда именно в этом порядке. Я бы не посмела быть «мисс» и иметь сына вашего возраста; меня бы никто не взял на работу. — Я имела в виду мысль о том, что у вас сын моего возраста. У вас не может быть ребенка даже пятилетнего возраста. Четырехлетнего. Она усмехнулась. — Вы так милы. Почему бы вам не приехать сюда и не выйти замуж за моего сына? Он всегда хотел жениться на богатой наследнице. — А я богатая наследница? Она посерьезнела. — Гм. Я не могу вскрыть завещание вашего отца, пока он не будет официально мертв, чего в Луна-Сити еще не произошло. Но это скоро произойдет, и нет смысла заставлять вас звонить еще раз. Я составляла это завещание. Я проверяла, какие в него внесены изменения, когда вернулась. Потом я запечатала его и положила в свой сейф. Поэтому я знаю, что в нем. То, что я сейчас расскажу вам, вы не знаете до конца этого дня. Вы богатая наследница, но охотники за приданым не будут гоняться за вами. Вы не получаете ни грамма наличными. Вместо этого банку — то есть мне — даны указания финансировать ваше переселение с Земли. Если вы выберете Луну, мы оплатим проезд. Если вы выберете агрессивную планету, мы дадим вам кинжал и будем молиться за вас. Если вы выберете планету из дорогих, например, Кауи или Хальцион, фонд оплатит вам стоимость поездки, ваш начальный взнос и предоставит вам стартовый капитал. Если вы так и не уедете с Земли, после вашей смерти сумма, предназначенная для помощи вам, будет потрачена на другие цели. Но оплата ваших расходов на переселение — прежде всего. Исключение: если вы переезжаете на Олимпию, вы расплачиваетесь сами. Из фонда вы не получаете ничего. — Доктор Болдуин говорил что-то об этом. А чем плоха эта Олимпия? Я не помню колонизованного мира с таким названием. — Не помните? Да, я думаю, вы слишком молоды. Это планета, куда отправились эти самозваные супермены. Хотя смысла предупреждать вас против нее нет; корабли корпорации туда не летают. Дорогая, вы накручиваете неплохой счет за разговор. — Думаю, да. Но если мне придется звонить второй раз, это обойдется дороже. Мне только не нравится платить за паузы из-за запаздывания сигнала. Не могли бы вы на некоторое время пересесть в другое кресло и стать «Серес энд Саут Африка»? Или лучше не надо; мне понадобится совет юриста. — Я сижу в двух креслах сразу, так что вперед. Спрашивайте о чем угодно; сегодня это вам ничего не будет стоить. Это я так себя рекламирую. — Нет, я буду платить за то, что получаю. — Вы похожи на своего покойного отца. Я думаю, это он придумал танстаафл[12]. — Знаете, он не совсем мой отец, и я никогда не думала о нем как об отце. — Я знаю, что к чему, дорогая; я составляла некоторые документы для вас. Он считал вас своей дочерью. Он безмерно гордился вами. Мне было очень интересно, когда вы впервые позвонили мне — когда мне нужно было молчать о том, что я знаю, но имея возможность посмотреть на вас. Что вы хотели узнать? Я рассказала ей о нашем с Уэйнрайт споре касательно кредитных карточек. — Конечно, в «Мастер чардж Калифорния» мне установили такой предельный кредит, который мне никогда не понадобится и который я не смогу оплатить. Но разве это ее касается? Я не использовала даже свой первоначальный взнос и собираюсь добавить к нему мое выходное пособие. Двести девяносто семь и три десятых грамма чистого золота. — Рода Уэйнрайт никогда не стоила и ломаного гроша как юрист; когда умер мистер Эспозито, вашему отцу следовало сменить юрисконсульта. Конечно, кредит, который выдан вам «Мастер чардж», ее никак не касается, и она не может управлять нашим банком. Мисс Болдуин… — Зовите меня Фрайдэй. — Фрайдэй, ваш покойный отец был директором нашего банка и крупным акционером. Хотя вы не получаете ничего из его состояния непосредственно, вам пришлось бы задолжать огромную сумму, долгое время не выплачивать этот долг и отказываться отвечать на вопросы о нем, чтобы ваш счет был заморожен. Так что забудьте об этом. Но теперь, поскольку «Паджаро Сэндс» закрывается, я должна знать ваш новый адрес. — Гм, прямо сейчас ваш адрес — это единственный, который у меня есть. — Понимаю. Ну что же, сообщите мне, как только он у вас появится. Есть еще кое-кто, у кого та же проблема, проблема, которую Рода Уэйнрайт без всякой необходимости еще больше усложнила. Есть еще люди, чьи представители должны присутствовать при оглашении завещания. Она должна была уведомить их, не сделала этого, а теперь они уехали из «Паджаро Сэндс». Вы не знаете, где я могу найти Анну Йохансен? Или Сильвию Хэвенайл? — Я знаю женщину по имени Анна, которая была в «Сэндс». Она работала с секретными документами. Второе имя мне незнакомо. — Это должна быть та самая Анна; в моем списке она значится как «клерк по секретным документам». Хэвенайл — квалифицированная медсестра. — О! Они обе находятся сейчас за дверью, на которую я смотрю. Спят. Все ночь были на ногах. Из-за смерти доктора Болдуина. — Мне сегодня везет. Пожалуйста, скажите им — когда они проснутся — что их представители должны присутствовать при оглашении завещания. Но не будите их; я могу все уладить потом. Мы здесь не так мелочны. — А не могли бы вы представлять их? — Если вы этого хотите, да. Но пусть они позвонят мне. Мне понадобится и их новый почтовый адрес. Где вы сейчас? Я сказала ей, мы попрощались и разъединились. Потом я замерла и позволила своей голове впитать информацию. Но Глория Томосава облегчила мне работу. Я подозреваю, что на свете есть два типа юристов: те, кто тратит свои силы на то, чтобы облегчить жизнь других людей — и паразиты. Негромкий звонок и красная лампочка заставили меня снова подойти к терминалу. Это был Бартон Макнай. Я сказала ему подниматься к нам, но делать это тихо, как мышка. Я поцеловала его, не задумываясь, потом вспомнила, что он не был другом по поцелую. Или был? Я не знала, участвовал ли он в моем спасении от «Майора» — надо будет спросить. — Никаких проблем, — сказал он мне. — «Бэнк оф Америка» принял его для оплаты, но выдал мне авансом несколько сотен бруинов на расходы. Они сказали мне, что чек по золотому счету может быть оплачен через Луна-Сити примерно в двадцать четыре часа. Это, и плюс высокая финансовая репутация нашего работодателя помогли мне выбраться из затруднительного положения. Поэтому тебе не нужно разрешать мне спать здесь сегодня. — Я должна радоваться? Но, поскольку ты теперь снова платежеспособен, ты можешь угостить меня ужином. Но не здесь. Потому что мои соседки — зомби. А может быть, совсем мертвые. Бедняжки всю ночь были на ногах. — Ужинать еще слишком рано. Для того, что мы сделали потом, не было слишком рано. Я этого не планировала, но Барт заявил, что он планировал, в машине, но я ему не верю. Я спросила его о той ночи на ферме, и, конечно, оказалось, что он входил в состав боевой команды. Он заявил, что его оставили в резерве, и поэтому он просто прокатился со всеми, но еще никто не признавался, что он в ту ночь делал что-то опасное — но я помню, как босс говорил мне, что участвовали все, потому что людей страшно не хватало — даже Теренс, которому, в общем-то, даже бриться пока не обязательно. Он не стал возражать, когда я начала раздевать его. Барт был как раз тем, что мне было нужно. Произошло слишком много событий, и я чувствовала себя издерганной. Секс — лучший транквилизатор, чем все лекарства, и он намного полезнее для обмена веществ. Я не понимаю, почему нормальные люди так переживают из-за секса. Это очень простая вещь; это просто лучшая вещь в мире, лучше даже, чем еда. В ванную в этом номере можно было попасть, не проходя через спальню, номер был спланирован так, наверное, потому, что гостиная могла служить второй спальней. Так что мы привели себя более-менее в порядок, я надела этот облегающий комбинезон «Суперкожа», на который я поймала Иена прошлой весной — и заметила, что надевая его, я сентиментально думаю о Иене, но больше не переживаю из-за Иена и Джен — и Жоржа. Я могла бы найти их, я была в этом уверена. Даже если они так и не вернутся домой, в худшем случае я могла бы выйти на них через Бетти и Фредди. Барт издал соответствующие животные звуки относительно того, как я выгляжу в «Суперкоже», а я позволила ему полюбоваться, немного покрутилась перед ним, сказала ему, что именно поэтому я его купила, потому что я ни капли не стыжусь того, что я женщина, и хочу поблагодарить его за то, что он сделал для меня; мои нервы были натянуты так, что на них можно было играть как на арфе, а теперь они расслабились до такой степени, что волочились по земле, и я решила заплатить за ужин, чтобы продемонстрировать свою признательность. Он предложил мне решить этот вопрос в честной борьбе. Я не сказала ему, что в моменты страсти мне приходится быть очень осторожной, чтобы не переломать мужчине кости; я только захихикала. Наверное, женщине моего возраста не к лицу хихикать, но тем не менее — когда я счастлива, я хихикаю. Я позаботилась оставить моим подругам записку. Когда мы вернулись, их не было, поэтому мы с Бартом легли в постель, на этот раз сначала разложив эту складную двуспальную кровать. Я проснулась, когда через комнату на цыпочках прошли вернувшиеся с ужина Анна и Голди, но я, прикинув, что до утра осталось недолго, притворилась, что сплю. Следующим утром в какой-то момент я заметила, что Анна стоит над нами, и счастливой при этом не выглядит — и, честное слово, это был первый раз, когда мне пришло в голову, что Анна может быть недовольна, увидев меня в постели с мужчиной. Конечно, я давно поняла, кто ее интересует больше; конечно, я знала, что интересую ее я. Но она сама остудила это чувство, и я перестала думать о ней как о незаконченном деле, которым мне когда-нибудь придется заняться; она и Голди были просто моими приятельницами, закадычными подругами, во всем доверявшими друг другу. Барт жалобно сказал: — Не смотрите на меня так сердито, госпожа; я зашел сюда только чтобы укрыться от дождя. — Я не сердилась, — слишком спокойно ответила она. — Я просто пыталась сообразить, как, не разбудив вас, обойти вокруг кровати, чтобы добраться до терминала. Я хочу заказать завтрак. — Завтрак для нас всех? — спросила я. — Конечно. Ты что хочешь? — Всего понемногу и жареную картошку. Анна, милая, ты меня знаешь — если это будет не мертвое, я убью его и съем сырым, с костями и всем остальным. — И мне того же, — согласился Барт. — Шумные соседи. — Голди стояла в дверях и зевала. — Болтуны. Ложитесь снова спать. — Я посмотрела на нее и поняла две вещи: раньше я никогда по-настоящему ее не рассматривала, даже на пляже. И во-вторых, если Анна обиделась на меня за то, что я спала с Бартом, с ее стороны это было несправедливо; Голди выглядела удовлетворенной почти до неприличия. — «Хэвенайл» значит «прибрежный остров», — сказала Голди, — и там совсем не помешал бы дефис, потому что никто никогда не мог правильно это написать или произнести. Поэтому меня все зовут просто «Голди» — как раз удобно для команды босса, где никогда не одобрялись фамилии. Но все равно это не такая сложная фамилия, как у миссис Томосава — после того, как я где-то в четвертый раз неправильно ее произнесла, она попросила меня звать ее «Глория». Мы заканчивали обильный завтрак, обе мои подруги уже успели поговорить с Глорией, завещание было оглашено, они обе (и Барт, к моему и его удивлению) были теперь немного богаче, и мы все готовились к отъезду в Лас-Вегас, где трое из нас собирались остановиться, чтобы найти работу, а Анна просто собиралась остаться с нами, пока мы не разъедемся на работу. Потом Анна собиралась отправиться в Алабаму. — Может быть, мне надоест бездельничать. Но я обещала дочери, что уйду на пенсию, и сейчас самое время это сделать. Я снова познакомлюсь с моими внуками, пока они еще не выросли. Анна — бабушка? Знаем ли мы хоть что-нибудь друг о друге? |
||
|