"Жан Кокто. Орфей (пьеса в одном действии с перерывом)" - читать интересную книгу автора

СМЕРТЬ. Уф! Скорей, скорей, Рафаил, ножницы.

Она бежит на балкон.

Идите сюда, режьте.

Рафаил обрезает нитку. Голубка улетает.

Уберите все. Азраил, покажите ему. Это очень просто. Пусть делает все
сам, ему надо учиться.

Азраил и Рафаил убирают металлические ящики, халат и т.п. Смерть
опирается на стол справа. Она смотрит в пустоту с глубокой усталостью.
Словно выходя из гипноза, проводит рукой по лбу.

АЗРАИЛ. Все на месте, Мадам.
СМЕРТЬ. Что ж, закрывайте, застегивайте. Я готова. Мое манто.

Азраил набрасывает ей на плечи манто, Рафаил закрывает чемоданы.

Мы ничего не забыли?
АЗРАИЛ. Нет, Мадам.
СМЕРТЬ. Тогда в путь.
ГОСПОДИН ИЗ ПЕРВОГО РЯДА. Псст!
АЗРАИЛ. А! Это справедливо.
СМЕРТЬ. Что такое?
АЗРАИЛ. Часы, Рафаил, верните часы мсье, и поблагодарите.

Разыгрывают действие.

СМЕРТЬ. Рафаил, торопитесь, торопитесь.
РАФАИЛ. Вот, Мадам, я готов.

Смерть поспешно направляется к зеркалу, останавливается, вытянув руки,
затем проходит в него. Ее помощники следуют за ней, проделывая тот же
маневр. На столе справа, на достаточно заметном месте, лежат забытые
резиновые перчатки.

Сцена седьмая

ОРФЕЙ, ЭРТЕБИЗ

Тотчас после реплики Смерти в саду слышен голос Орфея.

ГОЛОС ОРФЕЯ. Вы ее не знаете. Вы даже себе не представляете, на что она
способна. Она просто разыграла комедию, чтобы заставить меня вернуться.

Дверь открывается, они входят. Эртебиз бросается в комнату, смотрит,
оступается и становится на колени на пороге.