"Джордж Х.Кокс. Час на убийство " - читать интересную книгу автора

тебе.
Оливер разложил вещи и дожидался новых распоряжений с тех самых пор,
как Дейв вошел в комнату.
- Что-нибудь еще, сэр?
- На сегодня все, Оливер. Мы отдыхаем.
Уоллес подождал, пока тот ушел, затем окинул взглядом едва
обставленную комнату. Некрашенный, отполированный временем дощатый пол,
пара плетеных стульев, такой же диванчик, ещё один шезлонг и круглый
сервировочный столик, стоявший рядом. Напротив - массивный продолговатый
обеденный стол красного дерева местного производства, как и шесть стульев
вокруг него. Проход за ним вел в буфетную с примыкавшей к ней кухней,
другой - в центральный холл с двумя спальнями по правую сторону и ванной в
конце.
Вернувшись с кухни с бутылкой барбадосского рома, Уоллес остановился,
снова окинул взглядом холст, над которым работал, и нашел его вполне
удовлетворительным. Внезапно он понял, что Фэй что-то сказала, и заметил,
что она повернулась и наблюдает за ним.
- Что? - переспросил Дейв.
- Я спросила, как продвигается работа?
- Думаю, все идет нормально.
- Совсем как та, что ты закончил пару недель назад.
- Похожа. Я продал ту и подумал, не смогу ли сделать ещё лучше, - он
вышел на веранду за чистым бокалом. - Оливер сказал, мы будем ужинать не
дома.
- Все верно. Я бы не отказалась от хорошего стейка. Не поднимая шума,
я оплачу счет, чего ты уже давно не делал.
Уоллес налил себе немного рома в бокал, выпил не разбавляя и
почувствовал, как внутри разливается приятное тепло. Он надеялся, что это
придаст ему решительности, которая потребуется до конца этого вечера. Дейв
налил себе ещё рома и добавил льда и содовой.
- Я считал, что тебе нравится этот дом и наша кухня, - сказал он,
усаживаясь на плетеный стул.
- Единственное, что мне в нем нравится, так это отсутствие
необходимости платить. Но сегодня у меня был приятный день, и для
разнообразия я решила немного потратиться.
- В магазине?
- Это не имеет никакого отношения к магазину.
Она начала подробно, не упуская мельчайших деталей, жаловаться на ту
работу, которой ей в течение трех часов пришлось заниматься сегодня в новом
модном магазине отеля "Хиллсайд". Уоллес заметил, как она наклонилась и
снова наполнила бокал, но уже не слушал, и его мысли быстро обратились к
перечню событий их трехлетнего супружества и тому, как оно закончилось,
или, точнее говоря, тому, как ему казалось, что оно закончилось.
Когда они встретились, Фэй была моделью, и весьма привлекательной,
хотя и не столь удачливой, как её коллеги по профессии. Основной причиной
этого был её небольшой рост, а может быть она была недостаточно костлява,
чтобы успешно продвигаться на ниве высокой моды. Фэй была миниатюрной
кареглазой блондинкой с довольно красивым лицом, хотя внимание она
привлекала скорее своей фигурой, чем довольно приятной внешностью.
Праздный, малоподвижный образ жизни и злоупотребление алкоголем сделали за