"Джордж Х.Кокс. Коммерческий рейс в Каракас " - читать интересную книгу авторавыглядит ещё привлекательнее, чем вчера в самолете. Несмотря на это, он все
ещё не мог забыть происшествие в Майами и с растущим любопытством ждал, что будет дальше. - Мне нужно с вами поговорить, - наконец решилаь она. - Я... я надеюсь, что вы все поймете. Карен откашлялась и покосилась на него. Когда он не ответил, сложила руки, опустив их на колени. - Я не собираюсь извиняться за то, что прибыла сюда, - продолжала она. - Мне поручили добиться передачи акций, которые унаследовал ваш сводный брат. И я буду продолжать свои попытки. - Что же тогда объяснять? - спросил Джеф. - Вы заговорили со мной, затащили меня в Майами в бар и подсыпали снотворное. Вы выполняли задание-и выполнили его. Безразлично, какими средствами. Я полагаю, что ваши сообщники на аэродроме избили бы меня, откажись я от вашего зелья. - Именно этим они мне пригрозили, и потому я вынуждена была воспользоваться порошком. - О! - иронически протянул Джеф. - Тогда, может быть, они сами его и подсыпали? Карен Холмс покраснела, неприступно выпрямилась, глаза её вспыхнули. - Ну хорошо, - вспыльчиво бросила она, - если вы не хотите знать правду, тогда вам лучше уйти. Могу вас заверить, что я не нахожу в этом ничего смешного. Он с минуту смотрел на неё очень внимательно, и понял, что говорит она откровенно. Он чувствовал также, что важно услышать, что она хотела сказать. - Если вам будет приятно узнать, что мне стыдно, могу заверить вас, что видит Бог-это так. Но если... Она не закончила фразу, только вздохнула. Впечатление красотки-секретарши, которое она производила в самолете, улетучилось. Она опустила голову, отвела взгляд и выглядела такой женственной, такой желанной, что гнев и горечь Джефа несколько спали. - Ну хорошо, - сказал он, - рассказывайте. Начнем с того, что вы работаете в агентстве"Акме". - Боюсь, начать придется ещё раньше. Это займет некоторое время и будет для меня нелегко. - Она снова вздохнула и подняла глаза. - Я полагаю, вас удивляет, что я-частный детектив. - Если быть откровенным-да. Насчет секретарши из страховой компании я попал впросак. Но на это было похоже. - То, что я вам рассказывала о своей школе и коммерческом колледже-правда, - сказала она. - Но это не отвечало моим девичьим мечтам. Мой отец-отставной инспектор полиции. У меня был брат, который тоже пошел бы в полицию, если бы не погиб в 1945 году на Тихом океане. Мальчики мечтают стать ковбоями, баскетболистами или инженерами, правда? А я хотела именно в полицию. Закинув ногу на ногу, Карен продолжала рассказ. - Вначале отец не возражал, считая это ребячеством. Потом, когда мы получили известие о смерти моего брата Эдварда-мне было тогда двенадцать-я ещё больше укрепилась в своем желании, и у меня не было ни малейшего сомнения в том, что я хотела и должна была унаследовать профессию отца. Я |
|
|