"Евгений Коковин. Закон Ньютона (Рассказ)" - читать интересную книгу автора- Здесь есть лес, - примирительно сказал переводчик. - Есть пушнина.
Кажется, есть уголь и нефть. - И дорога на Москву, - добавил офицер. - Но я никак не предполагал, что в таком диком месте у русских есть школа. Известно, что у русских крестьян культуры не больше, чем у папуасов. Прививать здесь культуру - то же самое, что обучать белых медведей хоровому пению. Закурив, один из сержантов поднялся и прошёлся по комнате. - У них тут какие-то картинки. Кто это нарисован? Офицер взял лампу и подошёл к стене, на которой висели портреты. - Ньютон? - удивленно сказал он. - Как он сюда попал? В такой глуши и дикости - и вдруг Ньютон. - Какой Ньютон? - спросил сержант. Офицер с презрением посмотрел на него: - Вам стыдно не знать своего гениального соотечественника! Вы приехали сюда, чтобы показать нашу британскую цивилизацию. - Ньютон? Я знаю, он изобрёл... - виновато начал сержант. - Не изобрёл, а открыл великий закон. По этому закону существует мир, Вселенная. По закону Ньютона. По нашему британскому закону. - Да, британские законы действуют везде, - согласился он. - Они будут действовать и здесь. - Не путайте, - строго заметил офицер и подошёл к другому портрету. - А это кто? - спросил он. - Ломоносов, - прочитал переводчик. - Тоже гениальный учёный. Русский. - Не слыхал, - сказал офицер с усмешкой. - У русских... гениальный ученый. - Да, - подтвердил переводчик, - и он родился на Севере, в Архангельской С минуту длилось молчание. Маремьяна принесла кипящий самовар. - А вот еще кто-то, - пробормотал сержант, останавливаясь у доски. - Тоже русский ученый? - спросил офицер. Переводчик прочитал подпись под портретом и смущенно отступил. - Несите сюда, посмотрим, - потребовал офицер, усаживаясь за стол и принимаясь за ужин. Он положил газетную вырезку перед собой. На него смотрели умные, веселые и проницательные глаза незнакомого человека с бородкой, в кепке. - Кто? - спросил офицер, видя, как мнется переводчик. - Я не знаю, - испуганно пролепетал переводчик. - Тут написано... Ленин. Офицер вскочил. Он слышал это имя. Он знал, кто такой Ленин. Это слово вдруг как будто сожгло все, что отличало характер английского офицера, - холодность, высокомерие, небрежный тон. Он побледнел, весь словно сжался от испуга. - Кто? - в приступе злобы закричал офицер. - Кто его здесь вывесил?! Не понимая, почему разгневался их начальник, сержанты стояли молча. Переводчик предусмотрительно попятился. - Разыскать! - опомнившись, сказал офицер и сел. И переводчик и сержанты бросились к двери. Вскоре они привели Маремьяну. На вопрос, кто здесь учитель, Маремьяна простодушно ответила: - Павел Иванович. И вот в классной комнате появился старый учитель. - Вы? - коротко спросил офицер и указал на газетную вырезку. - Ты вывесил портрет? - спросил переводчик. |
|
|