"Василий Кохан. Месть " - читать интересную книгу автора

Василий Кохан

Месть


-----------------------------------------------------------------------
Перевод с украинского Г.Ашаниной.
Волчьи ягоды: Сборник. - М.: Мол. гвардия, 1986. - 381 с. - (Стрела).
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected], http://zmiy.da.ru), 21.03.2004
-----------------------------------------------------------------------

В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей,
рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных
органов - уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах
прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со
всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В
своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь
со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в
жизни нашего общества.


ПРЕДИСЛОВИЕ К СБОРНИКУ "ВОЛЧЬИ ЯГОДЫ"

Предлагаемый читателям сборник смело можно бы назвать "Украинский
детектив-86". А что значит - украинский? Отличается ли он от других
чем-нибудь, кроме имен и фамилий действующих лиц? Пожалуй, читатель и сам
убедится в этом...
Отличительная черта произведений украинских мастеров приключенческого
жанра - повышенная "лирическая температура" повествования, о каких бы
трагических событиях ни шла речь. И дело не только в том, что роман, давший
общее название книге, начинается... с пения ночных соловьев на берегу
Днепра, которых звукорежиссер областного радио Ярош успевает записать перед
самым отъездом в отпуск. Нет, лиризм пронизывает всю ткань повествования, и
мы не можем не сочувствовать безнадежно влюбленному сотруднику угрозыска
Ванже, рыжеусому украинскому хлопцу с чувствительной душой, или Рахиму
Гафурову, по-юношески влюбленному в жену и мать своего многочисленного
потомства Зинаиду - осиротевшую дочь его фронтового товарища, или даже
службисту-сухарю Очеретному, который тоже, оказывается, способен страстно
любить. Именно лирическая атмосфера романа и усиливает справедливый гнев
читателя против тех, кто ради наживы запутывает в свои сети хороших и милых
девчат с трикотажной фабрики, коверкает им жизнь, а то и безжалостно
обрывает ее в самом расцвете, чтобы замести следы преступлений. Именно
лирический настрой помогает автору показать каждого из действующих лиц живым
человеком - в горе или радости, в душевных тревогах и волнениях.
Любовь к мужу и боязнь потерять его, любовь к детям, ставшим родными,
пусть и не по крови, и страх - неужели холодные руки подлеца безжалостно
разрушат это теперь уже не только личное счастье! - вот движущие пружины
действия в повести "Дело Ирины Гай".
Обманутые надежды и жгучая ревность, переплетение мелких, "полудетских"
обид с более глубокими, пакостно эгоистическими мотивами в основе конфликтов