"Деймон Найт. Сумерки людей" - читать интересную книгу автора

окружали все поместье еще во времена прадеда
Дика тремя уровнями железобетона. Местами толщина стен достигала чуть
ли не пяти метров, а ров когда-то можно было за десять минут доверху
заполнить дымящей кислотой. Да, первый Джонс слыл человеком
предусмотрительным. Так, он не сомневался, что атака на Бакхилл, если и
зайдет дальше налетов малочисленной авиации, будет представлять собой
массированное наступление пехоты.
Но вышло иначе. Никто на Бакхилл так и не напал. (Дику с детства
казалось, что именно от этого разочарования прадедушка и скончался.)
Впоследствии многие укрепления стали поперек дороги при благоустройстве
поместья и были снесены. Только эта серая громада и осталась, А войн за
последние сорок лет совсем не было, даже локальных...
Дик обернулся и посмотрел на отца. Тот как раз выпрямился в резном
эбеновом кресле, которое идеально подходило к его фигуре, хотя массивные
подлокотники делали Владетеля чуть выше ростом. Тусклый холодный свет падал
из окна под самым куполом, метрах в шести над его головой. Вокруг светового
колодца ярус за ярусом возвышались книжные полки, заполненные солиднейшими
томами в роскошных кожаных переплетах. На каждом томе красовался родовой
герб Джонсов. Все окна были закрыты - и в воздухе висели тяжелые запахи
кожи, бумаги, табака и полировки. "Будь это моя комната, - невольно подумал
Дик, - я распахнул бы все окна и впустил сюда ветер..."
Наконец отец сложил письмо и взглянул на Дика, потом откинулся на
спинку кресла и достал из жилетного кармана старинные часики. Открыл
крышку - и почти тут же защелкнул.
- Так, ладно! Ну, Дик, что случилось?
- Знаешь, папа, - начал Дик, - по-моему, Кессель будет добиваться
разрешения вызвать меня на дуэль.
Сам не зная почему, Дик внутренне напрягся. Владетель, однако, произнес
только:
- Расскажи - как. Дик постарался сделать рассказ как можно короче, а
под конец добавил:
- Потом, в доме, я опять видел Кеса. По-моему, он меня заметил. Но
прошел мимо. И в лице у него было что-то такое...
- Какое?
- Ну, как будто он что-то для себя решил.
Владетель кивнул - устало и задумчиво. Потом разложил на столе какие-то
бумаги и тут же отпихнул их в сторону.
- Что ж, дело плохо, Ричард. Полагаю, никаких сомнений, что ты его
спровоцировал, а не наоборот?
Дик заколебался.
- Да. Пожалуй, никаких, - нехотя согласился он.
- Пойми, Дик, мне от тебя не нужно ни объяснений, ни знаков
раскаянья, - с расстановкой произнес отец. - И тем более я не собираюсь
читать тебе мораль. Ты был вооружен и спровоцировал ссору. Давая тебе
разрешение носить пистолет, я тем самым подразумевал, что там, где речь идет
о чести, ты будешь вести себя как мужчина. Сейчас мне особенно хотелось бы
на это надеяться. Если вызов будет брошен... - Тут зазвонил телефон.
Владетель поднял трубку.
- Да. Хорошо, пусть приходят, - сказал он и положил трубку на место. -
Итак, когда вызов будет брошен, - обращаясь к Дику, продолжил отец, - я, как