"Варвара Клюева. Совершенное убийство" - читать интересную книгу автора

терпелив... Конечно, иногда у нас случались размолвки. Радикальные перемены
легко не даются, и временами во мне просыпалась та необузданная,
свободолюбивая особа, которая сбежала когда-то из под родительского крова,
но мужу хватало твердости и доброй воли, чтобы стойко переносить мои
бунтарские выходки. К счастью, он был на семнадцать лет меня старше, и
житейский, да и профессиональный опыт принес ему мудрость.
Обдумывая услышанное, Пейсон внимательно разглядывал клиентку. Потом
кивнул.
- Ладно, оставим пока тему вашего брака. Расскажите мне о вчерашнем
вечере. У кого из гостей была возможность подсыпать яд в бокал вашего мужа?
- Если судить по крупинкам мышьяка, рассыпанным на столике для
коктейля, яд, скорее всего, подсыпали не в бокал, а в шейкер. Квентин
смешивал свои экспериментальные микстуры в отдельном шейкере. А возможность
была, пожалуй, у каждого из гостей. И Эндрю, и Том, и Берт поочередно
смешивали коктейли, а дамы подходили к столику, когда их бокалы пустели, и
болтали с очередным "барменом", пока тот готовил им напитки.
- Понятно. Тогда у кого была возможность прихватить мышьяк из
оранжереи?
- Ответ тот же. У любого. Все наши друзья знают о моем увлечении
цветоводством и, приходя в дом, первым делам заглядывают в оранжерею, чтобы
получить повод сделать хозяйке комплимент. Я отнюдь не всегда возглавляю эти
экскурсии. Если приемы неофициальные - почти никогда. С приходом гостей у
хозяйки столько хлопот... Вчера я проводила в оранжерею только Эндрю и Веру
- они пришли первыми. Но и за них не могу поручиться, я не ходила за ними по
пятам. Пока я показывала Вере орхидеи, Эндрю бродил у бассейна с водяными
лилиями, а потом меня позвал Квентин, и Линдеры какое-то время бродили по
оранжерее одни.
- Другие гости тоже туда заходили? Все без исключения?
- Думаю, да. Во всяком случае, каждый из них похвалил мое хозяйство.
- Теперь в двух словах расскажите, какие отношения связывали этих людей
с вашим мужем? Я уже понял, что мистер Абердин считал их близкими друзьями.
Но не было ли между ними каких-нибудь недоразумений, обид? Может быть, ваш
супруг с кем-то из них резко разошелся во взглядах или ущемил чьи-то
интересы, повинуясь служебному долгу?
- Нет, насколько мне известно, ничего подобного не случалось.
Адвокат посмотрел на часы.
- К сожалению, у нас с вами осталось всего пять минут, миссис Абердин.
Я закончу прием в пять часов, после чего навещу вас в Сан-Феличано. Но
напоследок ответьте мне на такой вопрос: разве мистер Абердин не был
достойным преемником ваших родителей? Разве не отличался он той же
непогрешимостью и уверенностью в собственной правоте, что и они? Не
наставлял вас на путь истинный, ограничивая вашу свободу с той же
безжалостной твердостью, которая так угнетала вас в отчем доме? И разве не
правда, что вы, будучи не в силах больше выносить этот гнет и не имея
возможности бежать (ведь ваш условный срок еще не истек, а враждебно
настроенный прокурор без труда найдет предлог отправить условно осужденного
за решетку - хотя бы за выпитый с гостями коктейль), отсыпали в бумажку
немного мышьяка из банки в оранжерее и вытряхнули порошок в шейкер вашего
мужа?
- Нет! Нет! Вы не должны... Вы не смеете!..