"Аннет Клоу. Колдовство любви" - читать интересную книгу автора- Лали... - Антонио едва не стонал, впившись взглядом в красавицу, окутанную сиянием неземного света. Проклятый Мехмед! На муку он отправил пленника в гарем Ибрагим-паши! Эти чудесные волосы цвета солнечного меда, огнем опаляющие стройную спину, эта нервно вздрагивающая высокая грудь, тонкая трепетная талия и манящие упругие бедра, эта сводящая с ума упоительная нега восточного танца приказывали Карриоццо потерять разум. А девушка, словно желая окончательно погубить Антонио, внезапно запела в такт мелодии. Ее голос, высокий и печальный, взлетел на золотой волне, забираясь выше и выше, словно пытался вырваться из огромной клетки гарема. Девушка звенела, словно свежая листва в руках весеннего ветра, журчала, как ручеек в жару, и Антонио, наполнившись до краев этим голосом, постиг, что без этой девушки ему не жить. Отныне Лали, дочь Ибрагим-паши, станет для него тоской и болью, восторгом и истомой. Волшебный голос чародейки из арабских сказок, голос, в котором слились воедино волны Адриатики и нега восточных ночей, заворожил Антонио ди Карриоццо, приказывая забыть предостережение шахзаде. Укрывшись за ветвями сирени, Гюльхар внимательно наблюдала за мужчиной, пришедшим в сад вместе с Маруфом. Выражение лица Селима (так назвал себя мнимый евнух) оставалось невозмутимым, но раздувающиеся крылья тонкого носа, перекатывающиеся желваки на щеках и огонь желания, горевший в светлых неудивительно: девушка выглядела столь чувственно, что даже у Гюльхар перехватило дыхание от восхищения, тут же сменившегося гадким чувством зависти. Несмотря на то, что девушка была еще невинна в своих помышлениях, ее прекрасное юное тело уже дышало истомой и страстью, и, значит, готовилось узнать прелесть любовных утех. Кому достанется эта красавица?.. И как поведет она себя, когда ощутит вкус власти?.. Музыку оборвал громкий хриплый смех. Обернувшись, Лали увидела первую жену Ибрагим-паши, прильнувшую к плечу молодого темнокожего евнуха. Зара была матерью девятнадцатилетнего Мустафы - старшего сына капудан-паши, но молодость не стремилась покидать роскошную женщину осеннего возраста. Многие евнухи были очарованы ею, и Зара пользовалась время от времени их услугами. Искандер-эфенди предпочитал сохранять хорошие отношения с этой особой, имеющей сердце змеи, и закрывал глаза на ее выходки. В конце концов, делами гарема занимается Маруф - старший евнух. Если кизляр-ага считает, что хозяину не следует знать о том, каким образом разгоняют тоску его женщины, пусть все идет своим чередом. До поры до времени. - Не зря тебя прозвали Лали - тюльпан. Красивая, но лишенная благоухания, как этот глупый цветок. В твоем воспитании Гюльхар упустила самое главное, - в глазах Зары промелькнуло злорадство. - Тебе стоило бы лучше прислушиваться к рассказам наложниц. Рабыне следует знать секреты обольщения, чтобы доставить удовольствие своему господину и не стать |
|
|