"Аннет Клоу. Колдовство любви" - читать интересную книгу автора

же касается Искандера-эфенди и Маруфа, то их скромные ласки она поощряла
ровно настолько, чтобы с помощью этих мужчин быть истинной владычицей дворца
капудан-паши.

Взглянув на Гюльхар, старательно изображающую равнодушие к словам Зары,
девушка случайно уловила в ее глазах затаенную тоску и в тот же миг поняла,
что старшая подруга права: Лали вряд ли захочет мириться с тем, чтобы
будущий супруг брал к себе на ложе других женщин. Конечно, если только муж
не окажется старым и некрасивым. В этом случае мысль о браке показалась Лали
еще более ужасной.

14

Сквозь сон Лали слышала, что кто-то зовет ее по имени, чувствовала, как
нежные руки гладят ее запястье, но проснуться никак не могла.

- Лали! - голос был невыносимо вкрадчив и настойчив.

- Уходи, - проворчала она, сердито зарывшись в подушки и тщетно пытаясь
вернуться в сладкое забытье.

Но ласки были столь напористы, что Лали приоткрыла глаза, пытаясь
рассмотреть неясный облик человека, нависшего над ней.

- Мехмед! - она испуганным ужом вывернулась из горячих рук и, отскочив
в сторону, спряталась в спасительной темноте. - Не приближайся, иначе я
закричу!

- И меня убьют за то, что я осмелился прийти к тебе ночью.

У Лали растерянно заметались мысли: она не могла позволить юноше
находиться здесь, но обрекать его на смерть и мучения не желала.

- Зачем ты здесь? Уходи. Я не стану звать на помощь, если ты немедленно
исчезнешь из моей комнаты.

- Я пришел потому, что ты желала узнать... - произнес он приглушенным
голосом, неумолимо приближаясь к ней, - о моей мужской силе.

- Я уже знаю.

- А вот я пока что не знаю о твоих познаниях в любви, - Мехмед
осторожно коснулся губами ее волос. - Я слышал, что тебя сравнивают с
птицей, но мне кажется, ты похожа на строптивую необъезженную кобылицу. Мне
не терпится прокатиться на тебе.

Лали удивилась нелепости его предложения, но через мгновение ее бросило
в жар. Она вспомнила, что женщины в гареме порой сравнивают мужчин с
жеребцами.