"Атака из Атлантиды" - читать интересную книгу автора (Дель Рей Лестер)Глава 4 ЛОБОВОЕ СТОЛКНОВЕНИЕОни прошли глубину в пятьсот фатомов и продолжали погружение. Дон на мгновение оторвал взгляд от экрана сонара, чтобы быстро считать показания глубины и данные эхолокатора. В этом районе океаническое дно лежало в тысяче пятьсот фатомах от поверхности, а давление должно было достигать двух тонн на квадратный сантиметр. Юноша содрогнулся, представив, что может произойти с лодкой при таких условиях. Дядя утверждал, что «Тритон» способен выдержать глубину в три километра без малейших повреждений, но никто не проводил расчеты, что случится на более серьезных глубинах. Пятно на экране безостановочно двигалось вслед за ними, преследователи, похоже, не боялись никакой опасности. Внезапно все ощутили сильный удар по корпусу судна. «Тритон» буквально крутанулся от толчка и резко накренился. В то же время раздался ужасный грохот. Дон ожидал, что за этим последует фатальный шум прорвавшейся в лодку воды, но этого не произошло. — Это не торпеда, — заявил Халлер. Лицо его было напряженным, но голос оставался спокойным и лишенным малейших эмоций. — Держитесь прежнего курса, Кавано. — Затем адмирал сделал сообщение по громкой связи для всех, находившихся на борту: — Нам нанесен удар, но это не торпеда. То, что вы почувствовали, всего лишь преднамеренное столкновение, мы благополучно выдержали его. В подобной игре риск гораздо больше для атакующего, чем для того, кто подвергается нападению. Последовал еще один тяжелый удар. На этот раз он сбил субмарину с курса. Дон вцепился в приборную доску, чтобы не упасть. Он почувствовал подступающую тошноту, но все же ему удалось быстро взять себя в руки. И еще один удар. Раздались крики на корабле, но тревожный гонг не звучал, а значит, смертельно опасной пробоины судно не получило. Навигатор Кейн оторвался от приборов, на которых до того сосредоточил все внимание. — Почему они не используют торпеду или другое оружие? — Может, из-за высокого давления, — отозвался Халлер. Мы находимся на глубине около семисот фатомов, давление достигает одной тонны на квадратный сантиметр. Если мы продолжим погружение, взрыв торпеды станет вообще невозможным. Давление… На этот раз казалось, что от удара корабль просто перевернется вверх днищем. Кавано и навигатор лихорадочно пытались восстановить курс, и им удалось этого добиться. — …давление извне может оказаться сильнее, чем действие взрывной волны, идущей изнутри торпеды, — закончил свою мысль Халлер. — Вместо того чтобы взорваться, она просто сплющится. — Если только они не используют снаряд с ядерной боеголовкой, — тихо пробормотал Дон. Халлер расслышал сказанное юношей, несмотря на то, что слoва были произнесены почти шепотом. — Если только они не используют снаряд с ядерной боеголовкой, — спокойно признал адмирал. Затем раздался крик рулевого, который указывал на панель с данными о состоянии борта. Дон не мог со своего места увидеть эти показатели, но быстро переключил свои приборы, желая получить информацию о борте. Не оставалось никаких сомнений. Снаружи, в ярких огнях «Тритона», прямо к лодке плыл огромный кит, он двигался почти параллельно и одновременно шел на сближение, потом слегка опередил корабль. «Вражеской субмариной» был самый обыкновенный кит. Казалось невероятным, что живое существо могло погружаться на такую глубину, но и раньше поступали сообщения, что морские гиганты порой опускались на много сотен метров от поверхности. Но действительно странным казалось, что в этой части океана встретился столь большой экземпляр. Насколько помнил Дон, обычно киты плавали дальше к северу. Кит снова приблизился к подводной лодке и нанес очередной удар. На этот раз Дону удалось проследить весь процесс. Гигантское морское млекопитающее било по судну носом. После удара кит еще некоторое время прижимался к борту, словно подталкивая корабль в сторону. Последнюю часть процесса было трудно проследить из-за того, что «Тритон» содрогнулся и опять потерял курс. Но, кажется, Халлер успел разглядеть все довольно ясно. — Он играет с нами! — воскликнул адмирал и мрачно рассмеялся. — Возможно, он принимает нас за другого кита, который плывет неправильно, хвостом вперед! Как давно он нас сопровождает? — Около двадцати минут, сэр, — сообщил Дон. — Хорошо. Он должен вскоре всплыть, ему ведь нужно дышать, тем более что он затрачивает на нас столько усилий. Надеюсь, он скоро отправится к поверхности. Но кит, судя по всему, не намеревался всплывать. Он собирался проявлять новые знаки внимания к странному существу, появившемуся на его территории. Но не то он устал от своей игры, не то ему наскучила забава, но в следующий раз кит решил не бить в бок, а нанести удар лоб в лоб. Он поплыл прямо навстречу «Тритону». Лодка подпрыгнула и резко опустилась вниз от удара. Кит проскользнул под днищем корабля, подтолкнув его вверх. И этого, очевидно, было достаточно. С внезапной решимостью кит развернулся от субмарины и поплыл к поверхности, вскоре он исчез из пространства, освещаемого огнями «Тритона». Экран сонара показывал, что гигант стремительно отдалялся. Но у «Тритона» теперь возникли другие проблемы. Кавано, обливаясь потом, трудился над приборной доской, а Кейн помогал ему. «Тритон» двигался неуверенно, неровно, словно легкий самолет в потоках ветра. Эти колебания свидетельствовали о серьезных неполадках, лишь отчаянными усилиями удавалось держаться курса. И не опускаться все глубже. — Боковая панель, сэр, — рулевой тяжело перевел дыхание и кивком указал на экран. Впереди простирался безмолвный океан. Дон настроил приборы так, чтобы посмотреть, в каком состоянии борт корабля. Халлер наклонился к экрану, чтобы лучше рассмотреть показатели. Он едва слышно вздохнул. — Бент, устраните неполадки, а вы, Кавано, воспользуйтесь кормовыми двигателями. Борт корабля был серьезно помят, словно кусок пластилина, который долго разминали и плющили в руках. Кит довел его до ужасающего состояния. Кавано сокрушенно покачал головой: — Ничего не могу с этим поделать, сэр. Кормовые двигатели были повреждены при первом ударе. До сих пор нам удавалось идти на боковых. Халлер воспринял это сообщение так, словно кто-то нанес ему резкий удар в солнечное сплетение. — Уберите скорость. Малый вперед, — приказал он. На малом ходу содрогание корпуса прекратилось. Балластные танкеры были достаточно хорошо сбалансированы, чтобы удерживать судно на заданном уровне. Но теперь экипаж не мог управлять погружением и подъемом корабля, Собственно говоря, единственное, что оставалось «Тритону» это медленное затопление. Во всяком случае, пока не будут очищены клапаны, и лодка не станет намного легче за счет сброод воды из балансировочных танкеров. Хадлер разговаривал с Симпсоном по телефону, но, судя по выражению лица адмирала, новости были неутешительными. Он положил трубку на рычаг и уставился на экраны перед Доном. Затем адмирал взял диаграмму, показывающую конструкцию «Тритона», и погрузился в ее изучение. — Мы должны изыскать все доступные способы, чтобы облегчить вес лодки. Надо подумать, что можно выбросить за борт, и как сделать это вручную, — заявил он наконец. — Начнем с торпед. Лучше запускать их по две сразу, оставляя небольшое время перед следующим пуском. Не исключено, что на поверхности уже начался шторм, но мы вынуждены пойти на риск. Дон почувствовал, как к нему возвращается чувство уверенности, теперь он был доволен, что на борту оказался столь практичный и предприимчивый человек в качестве руководителя испытаний. Дядя был отличным инженером-конструктором, Дрейк обладал фантастическим талантом в ядерной физике, но ни один из них не смог бы в такой критический момент говорить таким спокойным, решительным тоном. Уверенность всегда возрастает, если есть ощущение, что будет найден ответ, что возможны различные варианты спасения, даже если первоначальный план не сработает. Юноша снова сосредоточился на экране и невольно издал возглас удивления. Халлер резко развернулся к нему, а Дон пальцем указывал на экран. — Кит! Он возвращается. Смотрите! На экране снова появилось пятно, которое стремительно увеличивалось в размерах, показывая, что объект неумолимо приближается к подводной лодке. Вероятно, кит добрался до поверхности, сделал несколько вдохов и выдохов, и сразу же поспешил назад. Дон понял, что в его голосе прозвучала настоящая паника, поскольку Шеп вскочил с места и прижался к ногам хозяина. Собака прекрасно улавливает интонации человеческого голоса. Немедленно найти решение возникшей технической проблемы, заставить кита убраться подальше от лодки, как же… — Стоп машины, — приказал Халлер, и в голосе его попрежнему не было страха. — Мы быстрее затонем, если не будем двигаться вперед, а это лучшее, что мы можем сейчас предпринять. Они погрузились уже на глубину около восьмисот фатомов — почти четыреста метров, когда кит появился возле борта. Он быстро спускался, но двигался как-то неуклюже. Вместо того, чтобы сразу атаковать «Тритон», он медленно скользнул вдоль лодки, прижался к ней на мгновение, а потом двинулся в сторону. Тем не менее, он продолжал плыть следом за субмариной. На секунду он словно заколебался. И наконец, на глубине примерно восемьсот пятьдесят фатомов резко развернулся и пошел наверх, а потом сделал круг на месте, как будто приготовился ждать, когда корабль снова вернется из глубин. Дон, едва сдерживая волнение, наблюдал за окончанием этой странной угрозы. Если бы кит решил вернуться к поверхности, у них появился бы шанс всплыть. Дон задумался о природной способности людей к решению возникающих проблем и о том, что большинство из этих проблем являются результатом случайности. Потребовалось столько времени и усилий, чтобы создать проект «Тритона», столько первоклассных материалов и умелых рук, чтобы воплотить замысел, столько расчетов возможного давления… И вот обыкновенное животное из плоти и крови является в район, который не может считаться привычным для него местом обитания, где давление превышает тонну на квадратный сантиметр, и явно не выказывает никаких затруднений из-за пребывания в столь тяжелых условиях. — У него, должно быть, невероятно высокое кровяное давление, — высказал он свои мысли вслух. Это вовсе не было шуткой, но нервное напряжение окружающих вызвало неожиданный взрыв смеха в ответ на эту простую фразу. И после этого все почувствовали себя чуть лучше. Халлер снова заговорил по телефону. — Торпедные отсеки не открываются при таком давлении извне, этого следовало ожидать. Тем более что изначально не планировалось иметь на «Тритоне» какое-либо оружие. И у нас нет никакого другого значительного веса, от которого мы могли бы избавиться. Все люки предназначены для выходa экипажа, а не для сброса лишнего балласта на глубине. Ну что же… Все уже привыкли, что Халлер находит решение очередной проблемы, и теперь ждали от него следующей идеи. Но он лишь пожал плечами. — В таком случае, мы идем на дно, — сказал он. — Ни у кого нет других идей? Нет? Отлично. Дон, постарайтесь отыскать самую высокую точку на дне, на которую мы могли бы опуститься. Дон обратил внимание, что адмирал впервые назвал его по имени, а не по фамилии, и подумал, что это, вероятно, знак того, что ситуация и вправду критическая. Но внешне Халлер оставался таким же невозмутимым, как и прежде. Во всяком случае, до той минуты, когда он присоединился к Дону, занявшемуся поисками подходящего участка дна. Когда адмирал наклонился к экрану, юноша заметил, что руки Халлера такие же влажные от пота, как и его собственные, а вокруг глаз легли морщины. Адмирал был встревожен, он тоже боялся того, что их всех ожидало, просто он лучше контролировал свои эмоции, не терял голову. Уважение Дона к нему возросло еще больше. В этот момент к ним в рубку засунул голову Апджон. Выражение его глаз ясно показывало, что он отлично понимает всю серьезность положения. Теперь его усмешка свидетельствовала о горьких размышлениях, хотя он и пытался сохранять привычный бодрый вид. — Мы с Декстером были заняты тем, что едва удержали Кении от намерения разорвать корабль на части. В итоге нам пришлось применить силу и заставить его проглотить снотворное. Могу еще чем-то быть полезен? — Спасибо, ничем. О, скажите остальным, что мы решили найти подходящее место на дне, где можно задержаться и произвести необходимый ремонт. Этот кит, как вы почувствовали, обошелся с нами довольно грубо, но нет ничего такого, что мы не смогли бы исправить. И еще: Сид, передайте им то, что я сказал, а не то, как вы поняли мои слова, ладно? — Хорошо, — репортер быстро исчез. Халлер снова повернулся к экрану и датчикам, расположенным перед Доном. Юноша показал ему, что удалось найти. — Вот здесь. По-моему, это самая высокая точка, которую я нашел в этом районе. И мы вполне можем добраться туда. Пространство там довольно большое. — Тысяча двести фатомов, это уже за пределами наших гарантий безопасности, насколько я могу судить. Примерно полторы тонны на квадратный сантиметр, — адмирал кивнул и обратился к Кавано, которому отдал точные распоряжения. Моторы снова заработали, но лишь наполовину мощности. Судно слегка вздрагивало и подпрыгивало на ходу, и Кавано пришлось нелегко, поскольку он должен был непрерывно корректировать курс и компенсировать последствия хаотического движения лодки. Постепенно они приближались к тому подводному плато, которое обнаружил Дон. — Не могли бы вы ненадолго остановиться? — спросил Халлер. — Попробую, — ответил рулевой. Мускулы на его руках были напряжены, но это скорее свидетельствовало о нервном зажиме, чем о физических усилиях, контроль моторов не требовал значительной физической нагрузки. Скорость судна возросла, а следом за ней усилилась и тряска. Однако теперь им удавалось продвигаться вперед быстрее к намеченному участку дна. Плато становилось все ближе, но они все еще находились слишком низко, чтобы успешно выйти на него. — Я могу еще немного повысить скорость, сэр, — выдавил Кавано сквозь сжатые зубы. Его загорелая кожа покрылась капельками пота. Халлер молча кивнул в ответ, и в следующий момент Кавано сумел чуть-чуть приподнять лодку, при этом руки его буквально впились в штурвал, так отчаянно он пытался выровнять движение корабля, которое все время ускользало из-под его контроля. Дело шло к развязке. Край плато представлял собой острый утес. Если они промахнутся, субмарина упадет на скалы и рухнет на глубину в несколько километров. И вот плато оказалось точно под ними. Они на секунду перевели дыхание, вслушиваясь в то, что происходило за бортом, — ни удара, ни скрежета от соприкосновения с острыми краями скал. — Стоп машины, — резко скомандовал Халлер. Кавано мгновенно отключил моторы, но скольжение вперед еще продолжалось. Теперь до них доносился легкий скрежет днища о камни. Они уже почувствовали первые признаки облегчения, как вдруг рулевой вскрикнул. Впереди показалась одинокая скала, слишком маленькая, чтобы ее можно было заметить с помощью эхолокации. И все же высота ее равнялась нескольким жилым домам. И лодка двигалась прямо на эту скалу. Скрежет под днищем становился все сильнее, у них почти не оставалось времени, чтобы избежать столкновения. Дон подался вперед, к своим экранам и датчикам, и в этот момент раздался чудовищный грохот. К счастью, судно почти остановилось еще до столкновения со скалой, и удар оказался не слишком опасным. Дона отбросило назад, на спинку стула, он успел заметить, что с остальными людьми в рубке все в порядке, и вздохнул с облегчением. Они были по-прежнему беспомощны, лодка легла на грунт на глубине, на которой давление превышало проектную норму, любая трещина в обшивке могла привести к мгновенной гибели всего корабля. И все же это был не конец, они были живы, и оставалась надежда. Внезапно Дон почувствовал запах дыма, и одновременно он расслышал тихое шипение. Он глянул вниз на электрическую систему, обеспечивающую работу приборов. Возглас ужаса вырвался из его груди, когда он понял, что сверхмощный кабель питания поврежден, и сейчас произойдет короткое замыкание. Но было слишком поздно. Уже загорелась одна из секций радиопередатчика, резисторы почернели и оплавились, расплавлялась и мягкая изоляция, которая отделяла эту секцию от других приборов. — Полагаю, теперь нам надо включить антенну и послать сигнал тревоги, — начал Халлер, и тут он увидел, что происходит с передатчиком. С этого момента они могли получать сигналы, но у них не было ни малейшего шанса отправить сообщение с борта корабля на основную базу. — Ну, что же, — сказал адмирал, — придется самим справляться с ремонтными работами. Дон растерянно смотрел на датчики, панели, расположенные перед ним, затем настроил систему так, чтобы осмотреть внешние повреждения. Похоже, у них и вправду возникла серьезная проблема! |
||
|