"Анатолий М.Климов. Северные рассказы (1950) " - читать интересную книгу автора

Шаман отпустил всех. В чуме за мясом и чаем он сказал прислуживающей
ему старшей (по счету четвертой) жене:
- Скажи, баба, батракам, чтобы они всех оленей, слышишь, всех, кроме
ездовых, увели на Конец Земли, дальше от волков...


ГЛАВА 2

В чуме, приютившемся на опушке таежной глухомани, кажется, нет никаких
признаков жизни. Ветхий чум еле сдерживается под напорами ветра - ветер
вот-вот сорвет его с земли, и взлетит он огромной черной птицей в воздух...
Сугробы завалили его вход. Вокруг не видно ни следов человека, ни
собаки, ни оленя, ни полозьев нарт. Лишь из дымового отверстия вверху ветер
изредка вырывает клочки дыма и развевает их в пространство. Это -
единственный признак теплящейся жизни.
У костра посреди чума сидит женщина и неподвижно смотрит в огонь. Время
от времени она бросает в него хворост и снова каменеет. Только когда порывы
ветра содрогают жилище, когда в щели ветхого покрова его врывается колющий
тысячами неведомых лезвий холодный северяк, она зябко кутается в свою
изодранную одежду.
Беден чум снаружи, беден он и внутри. Котел висит над костром,
несколько шкур в углу - вот и все. Большая нужда, безжалостная нищета глядит
из каждого предмета в чуме. Пустынно. Неуютно. Холодно...
Вот опять жестокий порыв ветра потряс жилище. Кутается в лохмотья шкур
женщина у костра. Из угла с лежанки поднялся мальчик, подошел к огню.
- Что, мой маленький Майри, холодно? Грейся у огня, - говорит
женщина. - Почему не спишь, сын?
- Холодно, - ответил мальчик, присаживаясь к костру. - Холодно. Есть
хочется. Хочу мороженой рыбы, большой-большой кусок. Где отец, почему он не
привез нам из лавки кренделя и сахара?
Мать взглянула на него печальными глазами и ответила:
- Ты, Майри, большой вырос. Скоро в лес один белковать пойдешь, по
звериным тропам пойдешь, слопцы и луки настораживать будешь. Везде ходи,
сын, но далеко обходи дома царских людей. Никогда, Майри, не меняйся
подарками с ними и не ходи в лавку к ним. Ты видишь сам, какой отец стал!
Как приехали в леса к нам царские люди, построили стойбище на реке, привезли
пьяную воду, худо шибко стал жить наш род. Ясачники берут большой ясак, поят
мужчин водкой и отбирают оленей и добытого зверя...
Она говорила теперь уже для себя. Маленький Майри, как и отец, сутулый
и плосколицый, многого не понимал из слов матери. Он сидел и слушал больше
не ее слова, а таинственный говор тайги.
Женщина продолжала:
- Вот и твой отец слаб стал к веселой воде. Добрые хозяева давно ушли в
леса от худых людей, увели с собой олешек, унесли капканы и скликали собак.
А твой отец остался, ходит меняет на водку оленей, собак, зверя, утварь...
Ум его ушел из него, Майри. Три дня назад взял он мою последнюю ягушку* и
ушел в стойбище русских.
______________
* Ягушка - женская меховая одежда.