"Михаил Кликин "Мозаика" [NF]" - читать интересную книгу автора

- Нет, конечно. - Врач пожал плечами. - Иначе он не попал бы в эту
экспедицию. Несомненно, он был здоров. И физически, и психически. Иначе и
быть не могло.
- Ну, что ж, - Андрей еще раз оглядел лежащую на операционном столе
жуткую пародию на человека, - должен вас предупредить, что любая
информация по данному делу является конфиденциальной и разглашению не
подлежит.
Когда Андрей уже выходил из операционной, Майкл не выдержал:
- Послушайте, Андрей! Это что, вторжение? И чем вообще занят ваш
таинственный Комитет?
Андрей остановился на мгновение, молча оглянулся, словно раздумывая над
ответом, а затем, ни сказав ни слова, перешагнул порог и опустил за собой
чавкнувшую гильотину двери.


2040 год. Возвращение экспедиции

За пять минут до того, как метеорит пробил обшивку корабля, капитан
констатировал:
- Пересекли орбиту Юпитера.
Штурман посмотрел на него, зевнул и апатично спросил:
- Ну и что?
- Да так. - Капитан пожал плечами, не отрывая взгляда от приборов. - А,
что, Серега, не сыграть ли нам в шахматы?
Недавно капитан и штурман придумали для себя новую забаву - они
начинали шахматную партию без доски, удерживая расположение всех фигур в
памяти. Но, будучи лишь посредственными любителями, еще ни одну партию не
довели до мата.
По обговоренным правилам, проигрывал тот, кто первым терялся среди
воображаемых черно-белых фигур и делал неверный ход. Обычно это
происходило к двенадцатому-пятнадцатому ходу...
- Да ну! Надоело, - ответил постоянно проигрывающий штурман, и в рубке
воцарилась тишина. Лишь время от времени с негромким гудением включались
корректирующие двигатели, и тогда весь корабль чуть вздрагивал, недовольно
поскрипывая и постукивая невидимыми сочленениями и механизмами.
В рубку вошел биолог и, соблюдая абсолютное молчание, с невозмутимой
уверенностью профессионала стал цеплять к уху капитана какие-то небольшие
штуковины, формой и размером напоминающие крупные проросшие фасолины.
- Эй-эй! Приказываю отставить обвешивать начальника, словно новогоднюю
елку!

Штурман широко улыбнулся словам капитана, но улыбка его сразу увяла,
как только он увидел, что интерес биолога переключился на него.
- Но-но! - сказал он, отступая в угол. - Осторожней, Джордж, в гневе я
страшен!
- Тьихо, пожалуйста. - Джордж Голдфилд знал по-русски не более сотни
слов, что, впрочем, вовсе не мешало ему отлично понимать все, о чем
говорила русскоязычная часть экипажа, и капитану иногда казалось, что
Джордж просто скрывает свое знание языка с некой, понятной только ему,
целью.