"Лиза Клейпас. И снова магия " - читать интересную книгу автора

самой же себя.
Они стояли молча. Каждая понимала печаль другой. Как странно, думала
Алина, что младшая сестра, которую она всегда считала существом
легкомысленным и надоедливым, оказалась ее ближайшим другом и компаньоном.
Вздохнув, Алина повернулась к одной их четырех башен, которые украшали
главный фасад особняка.
- Пойдем в дом, - быстро сказала она, - только пройдем через половину
слуг. Я не хочу встречаться с нашими гостями, пока не приведу себя в порядок
после прогулки.
- Я тоже. - Ливия шла следом. - Алина, тебе не надоело принимать гостей
Марка?
- Нет, конечно... Это вносит хоть какое-то разнообразие в нашу жизнь, и
потом, всегда приятно услышать новости из Лондона.
- На прошлой неделе старый лорд Торрингтон сказал, что ты обладаешь
умением заставить других чувствовать себя умнее и интереснее, чем они есть
на самом деле. Он сказал, что ты самая лучшая хозяйка из всех, кого он
знает.
- Он так сказал? За эти добрые слова я налью побольше бренди в его чай,
когда он посетит нас в следующий раз. - Улыбаясь, Алина остановилась у входа
в башню и оглянулась на толпу гостей и их слуг, которые вносили во
внутренний двор чемоданы, саквояжи, сундуки и прочий багаж. Скорее всего эта
шумная толпа - свита мистера Гидеона Шоу.
Рассматривая гостей, Алина заметила мужчину, который выделялся среди
остальных высоким ростом. Большой, темноволосый и широкоплечий, он держался
уверенно, даже несколько напыщенно. Как и остальные американцы, одет он был
в добротный, но вышедший из моды костюм. Он беседовал о чем-то с другим
гостем, стоя вполоборота к Алине.
При взгляде на него в душу закралось странное беспокойство, и ее
обычное самообладание внезапно изменило ей. Издалека Алина не могла
разглядеть его хорошенько, но даже на расстоянии ощущала его силу. Она
сквозила в каждом движении, в гордой манере держать себя, в высоко поднятой
голове. Без сомнения, это был человек влиятельный, может быть, даже мистер
Шоу...
Ливия тоже остановилась у входа в дом.
- Ты идешь, Алина? - спросила она.
- Да, я сейчас... - быстро проговорила Алина, продолжая разглядывать
гостя, чья харизма заставляла других мужчин померкнуть рядом с ним.
Закончив короткий разговор, незнакомец направился ко входу в особняк.
Поставив ногу на первую ступеньку, он внезапно остановился... словно кто-то
окликнул его по имени. Его плечи напряглись под черным сюртуком. Алина
внимательно следила за ним, удивившись его неожиданной остановке. Он
медленно повернулся и посмотрел прямо в ее сторону. Сердце Алины совершило
крутой вираж, и она поспешила исчезнуть в башне прежде, чем их взгляды
встретятся.
- Что случилось? - насторожившись, спросила Ливия. - Ты вдруг
покраснела. - Она взяла Алину за руку и нетерпеливо потянула за собой. -
Пойдем. Тебе надо ополоснуть лицо холодной водой.
- Нет-нет, со мной все в порядке, - ответила Алина, хотя чувствовала,
что дрожит. - Просто тот джентльмен во дворе...
- Тот брюнет? Да, я тоже обратила на него внимание. Почему все