"Лиза Клейпас. Дьявол зимой ("Желтофиоли" #3) " - читать интересную книгу авторавсе знали, что он делает с человеком.
Болезнь пожирала легкие, сопровождаясь лихорадкой, кашлем, потерей веса, слабостью и обильным потом по ночам. Смерть обычно воспринималась жертвами как избавление, а их близкими как конец невыносимых страданий. Эви не могла поверить, что ее полный сил отец дошел до подобного состояния. Она боялась встречи с ним не меньше, чем стремилась к ней. Однако все это она держала при себе, подозревая, что Себастьян только посмеется, если узнает о ее страхах. Ее пульс участился, когда карета свернула на Кинг-стрит и показался отделанный мрамором фасад клуба Дженнера. Его массивный силуэт четко вырисовывался на фоне золотисто-розового заката, пробивавшегося сквозь туманную дымку, окутавшую Лондон. Эви судорожно перевела дыхание, когда экипаж покатил по аллее, которая вела к конюшням и хозяйственным постройкам, высившимся позади главного здания. Карета остановилась у заднего входа, что позволяло подняться в личные апартаменты хозяина, не привлекая внимания публики. Клуб Дженнера был не тем местом, которое посещали приличные женщины. Джентльмен мог привести сюда свою любовницу и даже проститутку, с которой он хотел бы провести время, но ему бы и в голову не пришло пригласить в клуб респектабельную даму. Взглянув на Себастьяна, Эви обнаружила, что он наблюдает за ней с бесстрастным интересом энтомолога, изучающего новую разновидность пчел. Вряд ли ее внезапная бледность и дрожь ускользнули от его внимания, однако он ни словом, ни жестом не поддержал ее. Выбравшись из кареты первым, он взял Эви за талию и опустил на землю. Пахло на заднем дворе так же, как в ее детстве, - смесью конского навоза, получивших благородное воспитание, она была единственной, для кого этот запах ассоциировался с домом. Во всяком случае, он нравился ей больше, чем атмосфера в особняке Мейбриков, пропитанная запахом заплесневелых ковров и плохого одеколона. Поморщившись от боли в мышцах, онемевших от долгого сидения в карете, Эви направилась к двери. Вход в кухню и другие служебные помещения располагался дальше, а за этой дверью находилась лестница, которая вела в апартаменты ее отца. Кучер решительно постучал в дверь и отступил в сторону. Дверь отворилась, и Эви с облегчением увидела знакомое лицо. Это был Джосс Буллард, выполнявший в клубе обязанности сборщика долгов и вышибалы. Плотный, с темными волосами и тяжелой челюстью, он обладал к тому же угрюмым характером и оказывал Эви минимум любезности, когда им приходилось встречаться. Однако она слышала, как отец хвалил Джосса за преданность, и ценила его за это. - Мистер Буллард, - сказала она. - Я п-приехала, чтобы повидать своего отца. Пожалуйста, разрешите мне войти. Молодой человек не шелохнулся. - Он про вас не спрашивал, - ворчливо отозвался он и перевел взгляд на Себастьяна, отметив его дорогую одежду. - Пройдите к главному входу, сэр, если вы член клуба. - Идиот, - пробормотал Себастьян, и Эви поспешила вмешаться. - Мистер Иган у с-себя? - спросила она, имея в виду управляющего, который работал у ее отца последние десять лет. Хотя Иган имел репутацию хвастуна и скандалиста, она сомневалась, что у него хватит наглости не |
|
|