"Лиза Клейпас. И появился ты " - читать интересную книгу автораЗакери.
- Даже я никогда не выставлю Пенни на посмешище. И не поставлю под удар честолюбивые планы моего семейства. Им всегда хотелось заполучить богатого герцога. - Лили, вы знакомы с женихом Пенелопы? В общем, нет. Однажды я мельком видела его в Шропшире на открытии охотничьего сезона. Высокий, молчаливый - все, что я помню. - Если он женится на Пенелопе, он превратит ее жизнь в ад. Закери был уверен, что его сообщение повергнет Лили в шок и заставит немедленно что-нибудь предпринять. Но она осталась безучастной. Сдвинув темные брови, она с интересом смотрела на Закери. - Во-первых, Зак, никаких "если". Пенни выходит замуж за Уолвертона. Она не посмеет ослушаться родителей. Во-вторых, не секрет, что вы влюблены в нее... - А она любит меня! - ...следовательно, в ваших интересах драматизировать ситуацию. - Она со значением подняла брови. - Да? - В этом случае ничего не надо драматизировать, и так все ясно. Уолвертон будет с ней жесток. Он ее не любит, а я готов жизнь за нее отдать. Он был так молод, трогателен, искренен! - Ах, Зак! Ей стало жаль его. Отчего в жизни так бывает - любишь того, кому не суждено быть с тобой! К счастью, Лили оказалось достаточно одного жизненного урока. - Вспомните, я ведь сама советовала вам уговорить Пенни бежать с вами. согласиться на брак. Но теперь уж поздно. Им попалась более крупная дичь. - Алекс Рэйфорд не дичь, - мрачно сказал Закери. - Он, скорее, охотник - жестокий и опасный. Он превратит жизнь вашей сестры в кошмар. Он не способен на чувства. Пенелопу он приводит в ужас. Спросите своих знакомых, спросите кого угодно! Вам все скажут, что у него нет сердца. М-да... Мужчина без сердца. Она таких встречала предостаточно. Лили вздохнула. - Закери, мне нечего сказать. Я люблю сестру и желаю ей счастья. Но не могу ничем помочь. - Поговорите с родителями, убедите их! - Закери, ведь вы знаете, я блудная дочь. Мои слова на них не подействуют. Я уже столько лет с ними в натянутых отношениях. - Прошу вас, Лили. Вы моя последняя надежда. Пожалуйста. Лили взглянула на несчастное лицо Закери и печально покачала головой. Зачем подавать надежду? У нее самой не осталось ни одной. Не в силах усидеть на месте, она вскочила и зашагала по комнате. Закери без движения оставался в кресле. Он заговорил осторожно, тщательно подбирая слова. - Лили, подумайте, что должна чувствовать ваша сестра. Представьте, каково ей, женщине, лишенной вашей воли и независимости. Напутанная, беспомощная, послушная чужой воле... я понимаю, что вам трудно понять эти чувства, но... В ответ раздался едкий смешок. Лили остановилась, лицо ее неожиданно приняло холодное и насмешливое выражение. |
|
|