"Лиза Клейпас. И появился ты " - читать интересную книгу автора Лили явно была страшно довольна собой.
- Ну да, яму для нового пруда. Алекс смотрел на нее в изумлении. Не сразу он смог ответить. - О чем вы говорите, черт возьми? Всех, кроме Лили, поразила его грубость. Но она по-прежнему улыбалась. - Я вчера немного поболтала с вашим садовником, мистером Чамли. Я дала ему кое-какие советы. Ваш парк необходимо немного обновить, украсить. Алекс резко погасил сигару и швырнул окурок в камин. - В моем парке не нужны никакие украшения! - заревел он. - Он уже двадцать лет так стоит! Лили радостно согласилась. - Вот об этом и речь. Я сказала, что парк выглядит старомодно. Сейчас в любом приличном парке несколько прудов. Я показала мистеру Чамли, где следует выкопать второй пруд. Алекс побагровел. Придушить бы ее! - Чамли без моего согласия и камешка не перевернет. Лили с невинным видом пожала плечами. - А мне показалось, что он очень увлечен этой идеей. Не удивлюсь, если он уже начал копать. Вам, я думаю, тоже придется по нраву идея нового пруда. - Она тепло улыбнулась ему. - Будете ходить по бережку и вспоминать меня. Его лицо исказила гримаса. Издав звук, напоминающий рычание льва, он бросился вон из гостиной. Тотти, Пенелопа и Закери смотрели на Лили. - Вильгемина, - слабо сказала Тотти, - я знаю, ты хотела как лучше. Но прошу тебя, воздержись от каких бы то ни было попыток внести перемены в поместье лорда Рэйфорда. Вошла служанка в белом переднике и чепце. - Леди Лоусон, кухарка хочет поговорить с вами о свадебном угощении, когда у вашей милости будет время. Она совсем запуталась, что из чего делать. - Но как же так? - удивилась Тотти. - Мы же все обсудили. Никакой путаницы быть не должно! Лили деликатно откашлялась. - Мама, видимо, кухарка хочет обсудить изменения, которые я внесла в меню. - О боже! Вильгемина, что ты натворила? - Тотти вскочила и выбежала в негодовании из комнаты. Лили улыбнулась Закери и Пенелопе. - Пожалуйста, займите друг друга. Я устроила этот переполох, мне и разбираться. Не обращая внимания на слабые протесты Пенелопы, Лили выскользнула из гостиной и закрыла дверь. Она улыбнулась, потирая руки. Прекрасно, сказала она себе, чуть не свистнув от радости. Она миновала галерею и вышла в сад через французское окно. Гуляя среди подстриженных кустов и деревьев, Лили наслаждалась чудесным днем. Она старалась никому не попадаться на глаза. Неожиданно до нее донеслись голоса. Угрожающий рокот Уолвертона звучал как гром небесный. |
|
|