"Лиза Клейпас. И появился ты " - читать интересную книгу автора - Пожалуй, я поднимусь к себе наверх. Пришлите мне туда кофе, хорошо?
- Да, мисс. Закутавшись как могла в ночную рубашку, она выбралась из кресла. Стараясь держаться на ногах твердо, она прошла через холл. Из кухни слышался стук ножей и звон тарелок, голоса прислуги. Надо скорей пробраться в свою комнату, пока ее не увидел кто-нибудь. Подняв подол рубашки, она помчалась вверх по ступенькам. Она почти достигла верха, когда дорогу ей преградила темная высокая фигура. Сердце ее упало. Это был лорд Рэйфорд в костюме для верховой езды. Лили в ужасе замерла перед ним. Уолвертон бросил быстрый оценивающий взгляд на ее фигуру. - Что это вы шатаетесь по дому в таком виде? - грубо спросил он. Лили не знала, что сказать. Вдруг она вздернула подбородок и ответила как могла весело: - Может быть, я беседовала с одним из ваших лакеев! Чего еще вы ждали от такой женщины, как я! Наступило молчание. Лили целую вечность смотрела ему прямо в глаза, а когда попыталась отвести взгляд, оказалось, что это невозможно. Вместо льда в его глазах вспыхнуло пламя. Они стояли неподвижно, но казалось, земля поплыла у них под ногами. Она пошатнулась и оперлась на перила. Когда Уолвертон заговорил, металлические нотки в его голосе были еще отчетливее, чем обычно. - Если вы собираетесь остаться в этом доме, мисс Лоусон, прошу вас впредь воздерживаться от демонстрации вашего натруженного тела. Это понятно? Презрение в его голосе резануло ее. "Натруженное"? Лили перевела дыхание. Никогда в жизни она не испытывала такой яростной ненависти! Первой страх и ей захотелось одного - убежать. - Понятно, - прошептала она и бросилась прочь. Алекс даже не обернулся ей вслед. Он спускался по лестнице почти с той же скоростью, с какой она неслась наверх. Забыв о верховой прогулке, он бросился в библиотеку и захлопнул дверь с такой силой, что стены задрожали. Он задыхался. Он хотел ее - с той самой минуты, когда увидел ее в прозрачной ночной рубашке. Он и теперь дрожал от возбуждения. Он хотел прямо там, на ступеньках, повалить ее и пронзить насквозь, пригвоздить к ковру. Ее волосы, эти проклятые рыжие волосы, так и хотелось запустить в них пальцы... Эта белая шея... Эти маленькие груди... Алекс выругался и провел рукой по подбородку. Его страсть к Каролине была исполнена нежности и тепла. Но сейчас им владело одно лишь необузданное желание. Эта вспышка страсти - предательство по отношению к Каролине. Лили была опаснее, чем он думал. Ему всегда удавалось держать себя в руках, но когда она рядом... Нет, он не уступит соблазну! Не уступит, черт возьми, даже если это будет стоить ему жизни! Глава 4 - Закери! Закери, милый, как чудесно, что вы заехали! Лили приветствовала его с видом хозяйки особняка. Она приподнялась на цыпочки, подняла к нему лицо, и он чмокнул ее в щеку. В черном шелковом галстуке и элегантном костюме для верховой езды Закери представлял собой идеал деревенского помещика. Дворецкий почтительно принял его плащ, шляпу, |
|
|