"Лиза Клейпас. Любовник леди Софии " - читать интересную книгу автора - Мисс Сидней, я бы никогда не пошел на то, чтобы взять себе в качестве
помощницы женщину. Помимо всего прочего, вам придется вести списки осужденных, которых перевозят из Ньюгейтской тюрьмы и обратно, регистрировать донесения подотчетных мне сыщиков, а также выслушивать показания темных личностей, которые каждый день ходят по этим коридорам. Уверяю, вы можете услышать такое, что оскорбит вас как женщину. - Ничего страшного, - возразила посетительница с поразительным спокойствием. - Как я уже объяснила вам, я сама далеко не невинное существо и меня трудно назвать юной неопытной барышней. А главное, мне нет необходимости заботиться о моей репутации, потому что таковой я не располагаю. Многие женщины работают в больницах, тюрьмах, благотворительных приютах, и им постоянно приходится сталкиваться с отчаявшимися и опустившимися людьми. Чем, скажите, я отличаюсь от них? Раз они могут, смогу и я. - Но вы не можете выполнять обязанности моего помощника, - твердо произнес сэр Росс и даже поднял руку, словно предупреждая возможные возражения с ее стороны. - Однако недавно моя домоправительница по состоянию здоровья сложила с себя свои обязанности, и я буду только рад взять вас на ее место. Думаю, это место будет куда более соответствовать вашим талантам. - Что ж, я могла бы взять на себя решение ваших бытовых проблем, - согласилась София. - В дополнение к обязанностям вашего помощника. - То есть вы хотели бы получить сразу два места? - искренне изумился Росс. - Не кажется ли вам, что для одного человека это многовато? - Я слышала от людей, что вы сами работаете за шестерых, - тотчас нашлась с ответом его гостья. - И если это верно, что мешает мне работать - Но я же не предлагаю вам сразу два места. Я предлагаю вам только одно - место моей экономки. Как ни странно, этот суровый, не терпящий возражений тон вызвал у нее улыбку. В глазах своей собеседницы Росс увидел вызов, однако чего в них не было, так это враждебности, словно эта женщина знала, что он не позволит ей встать и просто так уйти отсюда. - Нет, благодарю вас, - произнесла она. - Я соглашусь на ту работу, какую рассчитываю получить, и ни на что другое. Лицо Росса тотчас приобрело каменное выражение, способное заставить трепетать даже самого прожженного из его констеблей. - Мисс Сидней, должен вам сказать, что вы плохо представляете себе трудности, с которыми сопряжена эта работа. Красивой женщине нечего делать среди преступников, чье поведение в лучшем случае можно назвать грубым паясничеством, а в худшем - я даже не осмелюсь сказать при вас, на какие гнусности способен этот презренный люд. Однако, судя по всему, эти его слова ничуть не поколебали посетительницу. - Но я ведь буду не одна. Рядом со мной постоянно будут десятки офицеров полиции, включая констеблей, конные патрули и с полдюжины, если не больше, сыщиков. Осмелюсь заметить, что здесь я буду чувствовать себя даже в большей безопасности, нежели делая покупки на Риджент-стрит. - Мисс Сидней... - Сэр Росс, - перебила его посетительница и, привстав, уперлась руками в стол. Она наклонилась низко, почти к самому его лицу, но платье ее, с глухим |
|
|