"Лиза Клейпас. Я ищу тебя " - читать интересную книгу автораСкотта.
- Я так и знала, что Скотт ни на минуту не задумается, стоит ему услышать тебя, дорогая. Он не мог не понять, что ты полностью перевоплощаешься в свою героиню, но при этом оставляешь какой-то уголок души закрытым ровно настолько, чтобы сохранить интерес зрителей. Никогда не отдавай всего, Джессика, иначе твою игру будут воспринимать как нечто само собой разумеющееся. - Откинувшись на спинку огромного мягкого кресла, старушка оглядела Джулию задорно блестевшими глазами: - Ну а теперь расскажи, каково это - играть вместе с таким великим актером. - Даже трудно описать, - мгновенно ответила Джулия. - Я вся дрожала от волнения. Он едва не заставил меня поверить в то, что все происходит на самом деле. Никогда еще не встречала человека, который мог бы превратить сцену из пьесы в реальность. - Да... только гении способны на такое, - задумчиво произнесла миссис Флоренс. - Но берегись, Джессика... после тех сияющих вершин, которых можно достичь в театре, обыденная жизнь враз покажется скучной и унылой. Однажды ты проснешься и поймешь, что твоя профессия отняла у тебя лучшие и драгоценные годы. И кончишь так же, как я, в окружении выцветших сувениров и портретов, без родных и друзей, а в утешение останутся лишь воспоминания. - А мне бы хотелось именно этого! - горячо воскликнула Джулия. - Ваше имя вписано золотыми буквами в историю театра. Вас уважают, почитают, а самое главное - вы независимы! На большее я и надеяться не смею. В глазах актрисы стыла глубокая тоска. - Поверь, дитя, я совершила множество ошибок, последствия которых - Хотите сказать... - недоуменно охнула Джулия, - нет, не может быть! Неужели вы жалеете, что не вышли замуж? - Представь себе, я действительно как-то возмечтала стать женой одного человека, - сухо уведомила миссис Флоренс, чуть поджав губы. - Но к сожалению, он был не из актерской среды и просил меня навсегда оставить сцену. Поэтому... - Она беспомощно развела руками. - Мы пошли разными путями. Боже, как я завидовала женщинам, которым не довелось задумываться над подобными вещами! Миссис Флоренс с сожалением посмотрела на Джулию, будто зная, что в один прекрасный день той предстоит сделать столь же мучительный выбор. Как бы девушке хотелось объяснить, что ей никогда не придется выбирать между любовью и долгом... что на самом деле она давно уже замужем и супруг никак не может послужить препятствием для карьеры. Ранним вечером Джулия потихоньку прокралась в материнскую спальню, расположенную в сумеречном восточном крыле Харгейт-холла. Роскошный особняк в готическом стиле, с высокими трубами и длинными узкими окнами был погружен в полутьму. К выстроенному среди меловых холмов Бакингемшира древнему зданию можно было добраться от ближайшего городка старыми, заросшими травой тропинками, которыми последнее время мало кто ходил. Сейчас в Харгейт-холле царили темнота и тишина. Тяжелая мебель красного дерева и сводчатые потолки затянула паутина. Очутившись в доме, который покинула два года назад, Джулия мгновенно начала задыхаться. Недаром Харгейт-холл всегда казался ей тюрьмой! Однако девушка преодолела себя и решительно поднялась по лестнице, ведущей на |
|
|