"Лиза Клейпас. Я ищу тебя " - читать интересную книгу автора

Скотта.
- Я так и знала, что Скотт ни на минуту не задумается, стоит ему
услышать тебя, дорогая. Он не мог не понять, что ты полностью
перевоплощаешься в свою героиню, но при этом оставляешь какой-то уголок
души закрытым ровно настолько, чтобы сохранить интерес зрителей. Никогда не
отдавай всего, Джессика, иначе твою игру будут воспринимать как нечто само
собой разумеющееся. - Откинувшись на спинку огромного мягкого кресла,
старушка оглядела Джулию задорно блестевшими глазами:
- Ну а теперь расскажи, каково это - играть вместе с таким великим
актером.
- Даже трудно описать, - мгновенно ответила Джулия. - Я вся дрожала от
волнения. Он едва не заставил меня поверить в то, что все происходит на
самом деле. Никогда еще не встречала человека, который мог бы превратить
сцену из пьесы в реальность.
- Да... только гении способны на такое, - задумчиво произнесла миссис
Флоренс. - Но берегись, Джессика... после тех сияющих вершин, которых можно
достичь в театре, обыденная жизнь враз покажется скучной и унылой. Однажды
ты проснешься и поймешь, что твоя профессия отняла у тебя лучшие и
драгоценные годы. И кончишь так же, как я, в окружении выцветших сувениров
и портретов, без родных и друзей, а в утешение останутся лишь воспоминания.
- А мне бы хотелось именно этого! - горячо воскликнула Джулия. - Ваше
имя вписано золотыми буквами в историю театра. Вас уважают, почитают, а
самое главное - вы независимы! На большее я и надеяться не смею.
В глазах актрисы стыла глубокая тоска.
- Поверь, дитя, я совершила множество ошибок, последствия которых
пришлось расхлебывать долгие годы.
- Хотите сказать... - недоуменно охнула Джулия, - нет, не может быть!
Неужели вы жалеете, что не вышли замуж?
- Представь себе, я действительно как-то возмечтала стать женой одного
человека, - сухо уведомила миссис Флоренс, чуть поджав губы. - Но к
сожалению, он был не из актерской среды и просил меня навсегда оставить
сцену. Поэтому... - Она беспомощно развела руками. - Мы пошли разными
путями. Боже, как я завидовала женщинам, которым не довелось задумываться
над подобными вещами!
Миссис Флоренс с сожалением посмотрела на Джулию, будто зная, что в
один прекрасный день той предстоит сделать столь же мучительный выбор. Как
бы девушке хотелось объяснить, что ей никогда не придется выбирать между
любовью и долгом... что на самом деле она давно уже замужем и супруг никак
не может послужить препятствием для карьеры.
Ранним вечером Джулия потихоньку прокралась в материнскую спальню,
расположенную в сумеречном восточном крыле Харгейт-холла. Роскошный особняк
в готическом стиле, с высокими трубами и длинными узкими окнами был
погружен в полутьму. К выстроенному среди меловых холмов Бакингемшира
древнему зданию можно было добраться от ближайшего городка старыми,
заросшими травой тропинками, которыми последнее время мало кто ходил.
Сейчас в Харгейт-холле царили темнота и тишина. Тяжелая мебель красного
дерева и сводчатые потолки затянула паутина.
Очутившись в доме, который покинула два года назад, Джулия мгновенно
начала задыхаться. Недаром Харгейт-холл всегда казался ей тюрьмой! Однако
девушка преодолела себя и решительно поднялась по лестнице, ведущей на