"Лиза Клейпас. Приди ко мне, любовь " - читать интересную книгу автора

будет потрясен, когда увидит ее в нем. Может быть, сегодня ей удастся
очаровать его настолько, что он немедленно назначит день их свадьбы.
- Корсет слишком узок, - еле дыша сказала Люси Салли Хадсон. Салли
Хадсон, маленькая, пухленькая девушка девятнадцати лет, была самой близкой
подругой Люси.
- Девятнадцать дюймов? - спросила Салли, она намотала шнурки на кулаки
и с силой рванула еще раз.
- Вообще-то, чтобы я влезла, надо восемнадцать, - прошептала Люси,
закатывая глаза.
- Боюсь, что это невозможно, - ответила Салли, с силой затягивая
шнуровку. - Зачем нужно было покупать платье с талией в восемнадцать
дюймов, если ты не пролезешь и в девятнадцать?
- Я думала, что похудею.
Сделав последнее, отчаянное усилие, Салли наконец завязала шнуровку.
- Восемнадцать с половиной, почти то, что нужно. Настоящая осиная
талия, - сказала Салли. Склонив голову набок, она любовалась своей
работой. - Но в следующий раз, когда тебе захочется добиться подобного
результата, лучше попробовать Сноубил.
- Но это же совсем новый корсет от Томпсона!
- Ах да, я видела рекламу в Гоуди. Но лично я предпочитаю Сноубил, они
все-таки более жесткие.
Очень старательно Люси надела турнюр и нижние юбки, потом подняла
руки, и Салли надела на нее сверху платье. Когда оно опустилось, вокруг
раздались возгласы восхищения. Платье, сшитое из белого шелка, было
отделано воланами, а вокруг талии были вышиты небольшие букеты анютиных
глазок. Очень глубокий вырез платья и рукава украшали розочки. Салли
застегнула платье и с нескрываемой завистью уставилась на Люси.
- Лучше и не подходи ко мне, Люси Кэлдуэлл, - сказала Салли,
протягивая Люси зеркало. - Ты похожа на модель из Гоуди.
Люси улыбнулась, глядя в зеркало, поправила прическу. Ее каштановые
волосы были высоко заколоты. Но несколько локонов соблазнительно спускались
на нежную шею. Малахитовые серьги и колье прекрасно подходили к ее карим
глазам, а щеки горели в предвкушении чего-то необычного. Она знала, что
никогда еще не выглядела так привлекательно.
- Интересно, что скажет Даниэль?
- Он и так от тебя без ума, а сегодня ему не останется ничего другого,
как упасть перед тобой на колени и прочитать оду твоей красоте, - сказала
Салли. - На твоем месте я бы поостереглась: как бы ему не пришло в голову
затащить тебя в одну из комнат там, внизу.
"Если бы все было так просто", - подумала Люси и, расправляя лепестки
шелковых роз, вслух сказала:
- Я думаю, как бы он не опоздал.
- Опоздал? - эхом повторила Салли. - Почему? Неужели опять из-за
деловой встречи?
- Боюсь, что да.
- Не понимаю, как ты терпишь это! Он ведь постоянно занят!
- Я горжусь им. Даниэль - самый молодой юрист в компании, он добился
этого только благодаря своим собственным усилиям. А теперь, когда война
окончена и люди налаживают жизнь, ему приходится много работать.
- Конечно, конечно, - остановила ее Салли, утомленная долгой речью. -