"Лиза Клейпас. Потому что ты моя " - читать интересную книгу автора Несколько дней спустя в "Столичном театре" случилось несчастье:
заболели четверо - два актера и два плотника. У всех отмечались одни и те же симптомы - жар, кашель и приливы крови к голове, а один из больных бредил два дня подряд. По распоряжению герцогини и за актерами, и за плотниками ухаживали слуги. - Стоит болезни появиться в театре, и она укладывает в постель одного за другим, - нахмурившись, говорила Джулия. - Будем надеяться, что на этот раз больше никто не захворает. - Ваша светлость, - сказала Мадлен, взглянув на заметно округлившийся живот герцогини, - в вашем положении не следует забывать об осторожности... - Разумеется, - вздохнула Джулия. - Но я не могу сидеть дома, когда в театре столько дел. - Ваше здоровье важнее любой постановки, ваша светлость. Герцогиня фыркнула: - Только не вздумай повторить эти слова в присутствии мистера Скотта, Он пренебрежительно относится к болезням. Насколько мне известно, он уверен, что даже скарлатина не должна нарушать распорядок работы театра. - Но люди заболевают не нарочно, - возразила Мадлен, удивленная таким бессердечием мистера Скотта. Джулия закатила глаза. - Логан не склонен проявлять снисхождение к нашей бренной плоти. Разве он может понять, что такое слабость, если сам никогда не испытывал ее? - Опершись о край стола, герцогиня поднялась на ноги. - Придется объяснить ему всю серьезность положения. Скорее всего он придет в бешенство. Вопреки предсказаниям герцогини из кабинета мистера Скотта не раздалось ни звука. Но весь день в театре царила тягостная атмосфера, и все разрешения уйти пораньше, и та без возражений ее отпустила. Сжимая в руке листок с адресом, Мадлен шагала по Риджент-стрит. Она пыталась держаться уверенно в бурлящем потоке людей, экипажей и лошадей, наводнившем широкую улицу. По обе стороны Риджент-стрит тянулись ряды лавок, торгующих мебелью, фарфором, всевозможной снедью, галантерейными товарами и тканями. Уже отчаявшись разыскать заведение миссис Бернард, Мадлен вдруг увидела витрину мастерской со скромной зеленой вывеской и образцами тканей. Мадлен робко переступила порог. Медный колокольчик над дверью громко звякнул. К ней сразу подошла опрятно одетая девушка, судя по виду, ее ровесница. - Чем могу вам помочь, мисс? - Я хотела бы видеть миссис Бернард... Меня зовут Мадлен Ридли. В следующее мгновение из-за стола, заваленного выкройками и лоскутами, поднялась высокая женщина лет сорока, одетая в элегантное синее платье. Ее седеющие волосы были заплетены в косу и аккуратно собраны в узел. - Миссис Бернард? - неуверенно спросила Мадлен, отдавая молоденькой мастерице плащ и перчатки. - Значит, вы и есть протеже Нелл Флоренс, - откликнулась миссис Бернард, внимательно глядя на гостью. - Нелл писала, что вы хотели бы увлечь одного джентльмена, но не надеетесь на успех без подходящих туалетов... - Она окинула пренебрежительным взглядом скромное платье Мадлен. - Да, в таком наряде вам ни за что не добиться успеха... - Кивнув своей помощнице, она указала Мадлен на дверь, ведущую в глубину |
|
|