"Лайза Клейпас. Обещание " - читать интересную книгу автора

снисходительного отношения к ней. Едва де Грей отошел, она тут же
повернулась к нему спиной и облегченно вздохнула. Но, к своему огорчению,
увидела по глазам матери, что та желает продолжить столь многообещающее
знакомство.
- Он столь же очарователен, сколь и красив! - воскликнула Элизабет. -
И вы замечательно смотрелись вместе, когда танцевали.
- Ничего не выйдет, мама, - резко ответила Лидиан. - Его просто
осаждают женщины, а я дала ему понять, что замужество меня не интересует.
- Дала ему понять . - упавшим голосом повторила Элизабет. - Лидиан,
скажи, что ты шутишь...
- Нет. Я сказала, что жду другого.
- О, надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Отвергнуть такого мужчину, как
де Грей, и рассчитывать на этого негодяя Ченса Спенсера... Хочу сообщить
тебе о своем решении. - Лидиан молча смотрела на мать, ожидая продолжения.
- На днях я видела объявление, что сдается в аренду на сезон небольшой
дом. Он расположен в хорошем месте, к югу от Сент-Джеймса, и идеально нам
подходит.
- Нет необходимости снимать дом в Лондоне, - запротестовала Лидиан. -
Мы и так едва сводим концы с концами. Мама, неужели ты собираешься
выбросить деньги на ветер, чтобы найти мне мужа!
- Не на ветер, - упрямо сказала Элизабет - Это вклад в твое будущее.
Ты считаешь, что влюблена в Ченса, поскольку никогда по-настоящему не
общалась с другими мужчинами. Проведя сезон в городе, ты увидишь, как
много радости предлагает жизнь.
- Мама, это самая нелепая идея.
- Я так решила.
- Мы разоримся!
- Возможно. Но у тебя по крайней мере будет шанс выбрать себе мужа. И
твой отец, я уверена, полностью согласился бы со мной. - Элизабет
решительно направилась к свободному стулу.


Глава 2


Лидиан сидела в маленькой библиотеке Экленд-Холла, скрупулезно
подводя итоги в бухгалтерской книге, а Элизабет проверяла, как справляются
с обязанностями две служанки и кухарка. Большего штата прислуги они не
могли себе позволить, и леди Экленд занималась делами, которые не подобали
дамам ее положения. Джон оставил им скромное наследство, а годового дохода
с поместья едва хватало на текущие нужды.
Лидиан выполняла роль управляющего, следя за арендаторами и слугами.
Довольно тягостная обязанность, не сулящая ни малейшей надежды вылезти из
долгов. В доме уже видны признаки запустения, хотя он не потерял своего
очарования. И сам дом, и вся обстановка были старыми" изношенными, но
ухоженными и любимыми.
Деревянные панели отполированы до блеска, а выцветшие ковры и
портьеры содержались в образцовой чистоте.
Если бы удалось восстановить дом в его былой красоте! Лидиан
чувствовала себя виноватой, отказываясь выйти замуж за какого-нибудь