"Донна Клейтон. Большой секрет Мэтти" - читать интересную книгу автора

кроме меня.
- Не всем, Коннор.
- Я слышал все своими ушами! - возмутился Коннор. - Грей и Лори слишком
охотно приняли надуманный предлог, прикрываясь которым вы так рано ушли с
вечеринки. И Гвен присутствовала при том, как Натан давал вам какие-то
деньги. Мой двоюродный брат в курсе ваших дел. Вы собираетесь отрицать это?
- Нет, не собираюсь.
Признание, которое Коннор вынудил ее сделать, должно было бы вызвать у
него чувство удовлетворения. Но ничего подобного. То, чем она занималась,
было благородным делом. Тогда почему он чувствовал такую злость?
- Да, они знают о моей деятельности, - сказала Мэтти. - Натан предложил
мне свое содействие. А Лори и Гвен... они тоже, как и Бренда, обратились ко
мне за помощью. Они переехали в Вермонт, потому что обе страдали от
жестокого обращения. Лори подвергалась преследованию бывшего мужа. А Гвен
пыталась спасти своего брата от бессердечного отчима. - Она решительно
вздернула подбородок. - Теперь все они мои хорошие друзья. Не задают никаких
вопросов. И ни с кем не обсуждают мои дела. Они не знают о конкретных людях,
когда те появляются или когда уезжают. Грей лечил раны Бренды. Джозеф
консультировал ее. Никто не знает о ее пребывании в "Тропе мира", кроме
Джозефа и Грея. - Выдержав паузу, Мэтти спокойно добавила: - И вас.
Возможно, вы этому не поверите сейчас, но я собиралась рассказать вам обо
всем завтра утром. Сразу после отъезда Бренды. - И она провела своими
тонкими длинными пальцами по его руке.
Все вскипело в его душе, и он судорожно вздохнул. Ему хотелось ей
поверить. Очень хотелось...
Хрустнула веточка. Они оба повернулись и посмотрели на тенистую
тропинку, по которой оба пришли.
Коннор увидел совсем маленького мальчика - лет девяти или десяти, не
больше.
- Скотти! - удивленно воскликнула Мэтти. - Что ты тут делаешь в такой
темноте? Дорогой, а твоя мама знает, где ты?
Мальчик покачал головой.
- Она ужасно разозлится, если увидит, что я вышел из дома. Но я
волновался за вас, Мэтти. Пойдемте обратно, ладно? - Скотти переводил
тревожный взгляд с Мэтти на Коннора и обратно. Говорил он быстро, почти
скороговоркой. - Вы же не хотите, чтобы мы опоздали на автобус, Мэтти. Нам,
правда, пора возвращаться. Мы ведь скоро должны ехать в город.
Коннору показалось, что он наконец-то прозрел. Посмотрев на Мэтти, он
тяжело выдохнул:
- Вы отбираете этого мальчика у его отца!
Он словно обвинял Мэтти в преступлении. По его мнению, то, что она
собиралась сделать, и было преступлением.
- Идемте, Мэтти, - снова попросил Скотти.
Страх и мольба в голосе мальчика дошли до затуманенного сознания
Коннора, но слишком бурные эмоции мешали ему правильно отреагировать на
услышанное.
Он не мог оторвать взгляда от лица Мэтти.
- Вы понимаете, что делаете? Имеете хоть какое-то представление о том,
как ребенку расти без отца? Любому мальчику нужен отец, Мэтти. - Коннор
говорил, думая о Скотти, поскольку знал, какая жизнь ждет этого паренька.