"Донна Клейтон. Большой секрет Мэтти" - читать интересную книгу автора

не смогла сохранить сестре жизнь. Угрызения совести заставляли ее держаться
обособленно и тайно помогать женщинам, оказавшимся в такой же ситуации, как
Сьюзен.
Их взгляды встретились.
- Мне все еще очень тяжело, - сказала Мэтти.
Коннор молча кивнул. Потом повернулся, чтобы взять вино со стойки, как
она просила.
Небо окрасилось всеми цветами радуги. Мэтти поставила блюдо с фруктами
и сыром на стеклянный садовый столик. Коннор замер, завороженный открывшейся
красотой.
Она подошла к нему и облокотилась на широкие перила веранды.
- Великолепный вид, правда?
- Уверен, это именно то, что заставляет ваших постояльцев приезжать
сюда снова и снова. Эта красота... - он оторвал взгляд от горизонта и
устремил его на лицо Мэтти, - почти сравнима с вашей.
Девушка потеряла дар речи.
Коннор протянул ей бокал.
- Наверняка, - продолжал он, налив вино сначала ей, а потом себе, - их
привлекает сюда еще и то, что вы потрясающе готовите. Еда была очень
вкусной. - Коннор поставил бутылку и поднял свой бокал. - За новых друзей!
И тут он запечатлел поцелуй на ее губах.
Горячий. Страстный.
Мэтти услышала стон. Она не поняла, был ли это стон Коннора или ее
собственный, но разве это имело значение? Ей хотелось только одного -
насладиться этим моментом.
Внезапно Коннор положил руку ей на грудь. Мэтти так напугало его
горячее прикосновение и то, как отозвалось ее тело, что она не смогла
сдержать невольно вырвавшегося крика.
Коннор отпрянул. На смену его страсти пришло смущение... и раскаяние.
- Извините, Мэтти. - Он отступил от нее на шаг и рассеянно откинул
назад иссиня-черные волосы. - Мне не следовало этого делать. Я совершенно не
выспался, и, уверен, усталость затуманила мое сознание. Да еще вдобавок это
вино... атмосфера... Кажется, меня занесло.
Занесло. Вот уж очень точное слово, описывающее то, что произошло между
ними, подумала Мэтти. Она старалась не огорчаться из-за того, что он
посчитал нужным извиняться за свое поведение.
- Становится прохладно, пойдемте в дом. - Она взяла блюдо с десертом, к
которому они даже не притронулись, и сделала знак Коннору следовать за
ней. - Отдыхайте, а я сейчас принесу кофе.
Пока кофе варился, Мэтти стояла, задумчиво прислонившись к стойке, и
нервно поглаживала подбородок.
Еще никогда ни один человек не вызывал у нее такого страстного желания,
такого возбуждения. С того момента, как она встретила Коннора всего пару
дней назад, она почувствовала, как оживилась вся ее жизнь.
Благодаря ему куда-то исчезли нерешительность и напряженность, с
которой Мэтти обычно относилась к мужчинам. Коннор был так ласков с ней в ту
ночь, а ведь тогда даже не знал, как ее зовут. Это кое-что да значило.
Что изумило ее, так это его готовность взять всю вину за страстный
порыв на себя. Это было необычно. Мэтти была не меньше виновата в том, что
произошло в саду.