"Том Клэнси. Долг чести (том 2)" - читать интересную книгу авторапрошлого, совершившую вооруженный переворот. Все проезжающие машины они
пропускали без досмотра, дружески взмахивая рукой. Стараются установить хорошие отношения с местными жителями, подумал Ореза. Кто-то чертовски здорово все рассчитал. - Можно подумать, они сделали это из любви к нам, - пробормотал главный старшина себе под нос. Такое вряд ли было бы возможно, не будь японцы полностью в себе уверены. Даже при монтаже ракетной установки на вершине холма они не спешили. Все делалось основательно и профессионально, как и следовало, но ведь если ты готовишься к отражению воздушного налета, нужно торопиться. Темп работы в мирное и в военное время разный, что бы там ни говорили об уровне подготовки. Ореза снова направил бинокль на ближайший перекресток. В солдатах не чувствовалось никакой напряженности. Они вели себя, как и подобает солдатам, но не оглядывались по сторонам, как обычно бывает на вражеской территории. Может быть, это не так уж и плохо. Никаких массовых арестов, концентрационных лагерей - обычных спутников оккупации, никакой демонстрации силы, если не считать присутствия солдат. Можно подумать, что ничего не изменилось, за исключением того, что японцы чувствуют себя удивительно уверенно, подумал Португалец. И они явно собираются остаться здесь надолго. Уверенность японцев в том, что никто не попытается выдворить их отсюда, была вполне очевидной. А он, отставной старшина береговой охраны США, уж явно не в силах что-нибудь предпринять, чтобы изменить создавшееся положение. *** - О'кей, вот первые снимки из космоса, - сказал Джексон. - У нас не было времени тщательно их изучить, но... - Но мы займемся этим, - закончил за него Райан. - Не забудь, я профессиональный разведчик. Думаю, что смогу оценить ситуацию. - Мне разрешен допуск к этим материалам? - спросил Адлер. - Да - с этого момента. - Райан включил настольную лампу, и адмирал набрал комбинацию на кодовом замке своего кейса. - Когда он снова пролетит над Японией? - Пролетает прямо сейчас, но почти все острова закрыты пеленой облаков. - Ищете ядерные ракеты? - спросил Адлер. - Совершенно верно, сэр, - отозвался адмирал Джексон. Он положил на стол первую фотографию Сайпана. У причала стояли два судна, предназначенные для перевозки автомобилей. Стоянка по соседству была заполнена аккуратными рядами военных машин, главным образом грузовиков. - Что можешь сказать? - спросил Райан. - Усиленная дивизия. - Кончиком ручки Джексон коснулся группы машин. - Вот это батарея ракетных пусковых установок "Пэтриот". Это артиллерийские орудия., А вот это похоже на большую радиолокационную станцию ПВО, разобранную для транспортировки. Вот там находится холм высотой в тысячу двести футов. С него открывается превосходный вид, и дальность действия радиолокаторов составит добрых пятьдесят миль. - Еще одна фотография. - Аэропорты. Вот это пять истребителей F-15, а если посмотришь сюда, то увидишь два F-3, заходящих на посадку. |
|
|