"Том Клэнси. Долг чести (том 2)" - читать интересную книгу автора

узкий мраморный обелиск, устремленный ввысь. - Причем сделали это таким
образом, словно дают нам возможность решать, что случилось. Мы можем
заявить, что произошло столкновение или что-то еще...
- Неужели они полагают, что мы просто закроем глаза на гибель моряков
и...
- Японцы предоставили нам такую возможность. Может быть, они не
рассчитывают, что мы воспользуемся ею, но исключать это нельзя. - Райан
задумался. - Впрочем, нет. Вряд ли они проявят такое невежество при оценке
нашей позиции.
- Продолжай, - приказал Дарлинг.
- Мы произвели слишком значительные сокращения на флоте...
- Говорить об этом сейчас бесполезно, - прозвучал резкий ответ.
Райан кивнул и поднял руку.
- Я знаю, слишком поздно думать почему или как. Но главное
заключается в том, что они знают об этом. Всем известно, какими силами мы
располагаем и чего у нас нет, а после соответствующей подготовки можно
оценить наши возможности. После этого противник готовит операцию, исходя
из того, что мы можем предпринять и каким образом он сумеет противостоять
этому.
- Да, пожалуй. Продолжай.
- С исчезновением русской угрозы необходимость в подводных силах
фактически исчезла. Это объясняется тем, что подводные лодки пригодны по
сути дела для выполнения двух функций. Их тактическая задача - уничтожать
подводные лодки противника. Однако в стратегическом отношении их польза
ограничена. Они не способны завоевывать господство в море подобно
надводным кораблям, не могут демонстрировать военную мощь, не могут
перевозить войска и боевое снаряжение из одной точки в другую - а именно в
том и заключается морское господство. - Джек щелкнул пальцами. - Однако
они могут перекрыть морское пространство, а Япония - это островное
государство. Значит, она опасается морской блокады. - А может быть,
подумал Джек, японцы просто сделали то, что дм под силу. Вывели из строя
авианосцы, потому что сделать что-то большее не так-то просто. Или как?
Проклятие, все по-прежнему слишком сложно.
- Значит, мы можем удушить их с помощью подводных лодок? - спросил
Дарлинг.
- Пожалуй. Один раз мы уже сделали это. Правда, сейчас у нас их
осталось не так много, всего несколько, и потому японским противолодочным
силам действовать намного проще. И все-таки их главный козырь против нашей
попытки удушить их морской блокадой - ядерные ракеты. Стратегическому
маневру с нашей стороны они противопоставляют свой, в 41-м сделать такое
они не могли. И все-таки здесь чего-то не хватает.
- Причины?
- Может быть, и причины. Но сначала я хочу получить ответ на вопрос,
что им нужно от нас? Какова их конечная цель? Именно это, а не почему.
Райан повернул голову и посмотрел в глаза президента.
- Сэр, решение начать войну почти никогда не бывает рациональным
поступком, предпринятым после разумных размышлений. Первая мировая война,
поводом для которой стало то, что один недоумок убил другого, была
развязана в результате хитроумных махинаций австрийского министра
иностранных дел Леопольда - не помню фамилию, его звали "Польди". Он был