"Том Клэнси. Долг чести (том 2)" - читать интересную книгу автора

ситуации не пострадал бы совсем, и тебе по сути дела приходится выбирать,
чьи жизни будут поставлены на карту, - как жестокому и бесстрастному богу
из мифологии. Ситуация становится еще хуже, когда ты лично знаешь людей,
вовлеченных в это, потому что на память приходят их лица и слышатся
голоса. Те, кому не приходится принимать подобные решения, называют это
моральным мужеством, а те, кто их принимает, - стрессом.
И все-таки решение придется принять. Райан взялся за предложенную ему
работу, заранее зная, что такие моменты наступят. Он рисковал жизнями
Кларка и Чавеза в восточно-африканской пустыне и теперь смутно припоминал,
что и тогда беспокоился о них, но операция прошла успешно, и сейчас
происшедшее казалось удивительно ловкой игрой, проведенной одной нацией
против другой. А тот факт, что в результате человек по имени Мохаммед
Абдул Корп лишился жизни... Ну что ж, теперь легко говорить, что он
заслуживал этого. Райан заставил себя спрятать это воспоминание в дальний
ящик и запереть там. Он извлечет его оттуда через много лет, если
поддастся желанию писать мемуары. Но вот все ожило снова, поскольку
возникла необходимость опять рисковать жизнями реальных людей. Джек запер
в сейф секретные документы и пошел к Овальному кабинету.
- Иду к боссу, - сказал он агенту Секретной службы в коридоре,
ведущем с севера на юг.
- "Фехтовальщик" к "Десантнику", - произнес агент в микрофон,
поскольку для тех, кто охраняли всех в "Доме", они являлись не столько
людьми, сколько символами, обозначающими функции, которые ими
осуществлялись.
Но ведь я не символ, хотел закричать Джек. Я - человек, и мне
свойственны человеческие чувства, включая сомнения. По пути он миновал еще
четырех агентов и заметил, с каким доверием и уважением они смотрят на
него, полагая, что ему известно, что следует предпринять, что нужно
сказать боссу, словно считая его кем-то более значительным, чем они, и
один только Райан знал, что ничем от них не отличается. Он поступил глупо,
согласившись исполнять обязанности, влекущие за собой огромную
ответственность, намного большую, чем у них, чем ему когда-либо хотелось,
вот и все.
- Не слишком веселая ситуация, правда? - произнес Дарлинг, когда
Райан вошел в его кабинет.
- Да, не слишком. - Джек опустился в кресло. Президент посмотрел на
лицо своего советника, словно читая его мысли, и улыбнулся.
- Значит, так. Я должен посоветовать тебе успокоиться, а ты должен
посоветовать мне поступить так же, верно?
- Трудно прийти к правильному решению, если испытываешь излишнее
напряжение, - согласился Райан.
- Да, за исключением одного. Если ты не испытываешь напряжения,
значит, решение не такое уж важное и его не обязательно принимать на самом
высоком уровне. А вот трудные решения принимаются здесь. Многие говорили
об этом, - заметил Дарлинг. Райан вдруг понял, насколько великодушно такое
замечание, потому что оно сразу сняло с него часть ответственности,
напомнив, что он всего лишь дает советы президенту, а принимает решения
уже не он. В человеке, сидящем напротив него, за старинным дубовым столом,
ощущалось подлинное величие. Джек подумал о колоссальном бремени
ответственности, лежащем на плечах этого человека, и это изумило его -