"Том Клэнси. Без жалости" - читать интересную книгу авторапрожектора сверкнул сквозь его морской 7 X 50. На мгновение Келли ослепило, но
тут же прожектор погас, и голос, усиленный громкоговорителем, пронесся над морской поверхностью: - Извини, Келли. Я не знал, что это ты. - Через пару минут знакомый силуэт патрульного катера береговой охраны приблизился к яхте. Келли поспешил к левому борту, чтобы опустить резиновые кранцы. - Ты пытаешься убить меня или как? - спросил Келли дружеским тоном. - Извини. - Главный старшина Мануэль Ореза, "Португалец", ступил с одного планшира на другой с привычной легкостью. Он махнул рукой в сторону кранцев. - Обижаешь? - Плохое поведение на море, не иначе, - продолжал Келли, подходя к гостю. - Я уже сказал об этом молодому матросу, - заверил его Ореза. - Доброе утро, Келли. - Он протянул руку, в которой был стайрофомовый стаканчик с кофе. Келли взял его и рассмеялся. - Принимаю ваши извинения, сэр. - Ореза славился искусством приготовления кофе. - Работали всю ночь. Устали как собаки, да еще у меня молодая команда, - устало объяснил старшина. Орезе было почти двадцать восемь, и возрастом он намного превосходил самого старшего матроса своей команды. - Неприятности? - спросил Келли. Ореза кивнул, глядя на море. - Да, пожалуй. Какой-то кретин в маленькой яхте, рассчитанной на дневное плавание, исчез после этого маленького шторма прошлым вечером, и теперь мы ищем его повсюду. - Сорок узлов - скорость ветра. Это порядочный шквал, Португалец, - напомнил ему Келли. - Да и подул так неожиданно. вечером ты не видел ничего необычного? - Нет. Вышел из Балтимора около.., пожалуй, шестнадцати ноль ноль. Два с половиной часа, чтобы добраться до этой стоянки. Встал на якорь перед самым штормом. Видимость была очень плохой, когда мы спустились вниз. - Мы, - заметил потягиваясь Ореза. Он подошел к штурвалу, снял с него намокший лифчик и бросил Келли. Выражение его лица было бесстрастным, но в глазах играли огоньки интереса. Он надеялся, что его друг нашел для себя кого-нибудь. Жизнь для него не была особенно легкой. Келли вернул стакан обратно с бесстрастным выражением лица. - Вслед за нами из порта вышел грузовой корабль, - продолжал он. - Итальянский флаг, контейнеровоз, загружен до половины, шел, должно быть, узлов под пятнадцать. Еще кто-нибудь выходил из порта? - Да, это изрядно меня беспокоит, - кивнул Ореза с профессиональным раздражением. - Проклятые грузовики рвут полным ходом, не глядя вперед. - Ну, разумеется, стоя на вахте перед рулевой рубкой, можно промокнуть. К тому же впередсмотрящие могли нарушить какое-нибудь профсоюзное правило, верно? Может быть, твоя пропавшая яхта просто попала ему под киль, - зловеще заметил Келли. Такое уже случалось не раз, даже в таком цивилизованном заливе, как Чесапикский. - Может быть, - согласился Ореза, оглядывая горизонт. Он нахмурился, не веря такому предположению, и слишком устал, чтобы скрыть это. - Как бы то ни было, если увидишь маленькую яхту, рассчитанную на плавание днем, с оранжево-белым полосатым парусом, сообщи мне, ладно? - Непременно. |
|
|