"Анна Китаева, Владимир Васильев, Александр Лайк. Идущие в ночь (Роман о Каменном лесе)" - читать интересную книгу автора

Но эта моя надежда тоже оказалась обманутой. Плодами многодрева в
двумехе даже и не пахло. Кто-то сожрал их без меня.
Тьма ему в брюхо!
Пришлось скромно перекусить тем, что я захватила в дорогу из Айетота.
Вяленым мясом, сыром, сушеными фруктами и орехами. В мехе для воды
обнаружилась свежая и вкусная вода, за которую я мысленно сказала
"спасибо"... не знаю кому. То ли своему спутнику-оборотню, то ли прячущемуся
колдуну, то ли неведомой магической силе.
Проснувшийся Ветер ткнулся мордой мне в ухо и получил свою долю сладких
фруктов. Я осмотрелась, и вскоре нашла то, что искала. В небольшой ложбинке
между двумя кочками собралась лужица желтоватой, но пригодной для питья
воды. Я выкопала во влажной земле ямку побольше, и подземный родничок быстро
заполнил ее. Умный конь терпеливо дождался, пока я наберу воды в запасной
мех и подставлю мех под его лошадиную морду.
Пил Ветер с удовольствием, шумно фыркая и кося на меня большим карим
глазом. Словно проверял, на месте ли я.
Да куда ж я денусь, красавец? У меня с чародеем договор. И договор из
тех, какие не нарушают. Старик обещал заплатить мне самой дорогой монетой.
Неразменной монетой моей собственной памяти. Знаешь ли ты цену
воспоминаниям, мой непростой конь? Ведь в какой-то мере наша память - это и
есть мы. День, о котором ничего не помнишь - словно бы и не прожитый день...
Кстати, наше соглашение с чародеем недвусмысленно подразумевало, что
весь красный день с утра до вечера я нахожусь в пути. Тороплюсь в Каменный
лес, а вовсе не рассиживаюсь у потухшего костра, размышляя о странностях. Не
велено мне было размышлять. Впрочем, и не воспрещалось, насколько я помню -
лишь бы не мешало продвигаться вперед.
Я похлопала Ветра по холке, вытряхнула из мешка последние капли воды и
свернула его. Так что же - в путь? Конь, словно почуял мои мысли,
встрепенулся и одобрительно заржал. Правильно, мол. Отдохнули - и вперед!
На звонкое ржание из кустов появился вулх с вопросительной мордой.
Я упрямо помотала головой.
- Хрен вам! - сердито сказала я и опустилась на прежнее место у
погасшего костра.- Сказала же: не уйду, пока не разберусь!
Вторая по старшинству странность моего путешествия поддавалась
определению куда хуже первой. Умом я ее вообще не понимала, а только
отмечала каким-то непонятным чутьем.
Чутье настойчиво говорило мне, что все происходящее со мной имеет не
тот смысл, который видится на первый взгляд. То есть даже не так. Я
чувствовала, что неведомый мне смысл кроется в тех вещах, которые обычно не
имеют особого значения.
Я не просто шла или ехала верхом, сражалась с разбойниками или
переправлялась через реку. Я как будто... вот оно!.. как будто выполняла
неизвестные мне, но строго заданные условия. И то, зачерпнула ли я воды из
незнакомой реки, в этом странном раскладе имело большее значение, чем смерть
Цуки.
И вот поэтому я не спешила сниматься со стоянки. Во мне все сильнее
крепла уверенность, что важно не только то, куда я дальше направлюсь - важно
и то, как именно я это сделаю. Тем более, что я по-прежнему знала лишь общее
направление к У-Наринне.
А окруженная игольниками, кленами и боярышником низинка нравилась мне