"Анна Китаева. Век дракона" - читать интересную книгу автора

хозяйстве мелочь, вроде иголок и гвоздей.
Дорога в город была опасной - хорошо, если удавалось присоединиться к
большому каравану. Редко когда добирались до цели, избежав нападения
драконов. В прошлом году уже около самого города на караван напали две
черные твари, пасти которых были усеяны клыками, как пила зубьями, унесли
двоих человек и козу.
Зимой часть драконов откочевывала с равнины вместе с населявшим ее
зверьем. Зато те немногие, стойкие к холодам, которые оставались, норовили
употребить в пищу если не самих людей, то их домашний скот. В суровые
зимы, когда выпадал снег, они свирепствовали вдвое, унося больше жертв,
чем холод, голод и болезни, вместе взятые. Озерную долину холмы хранили и
от этой беды. На болотах, правда, водились всякие твари - на то они и
Гиблые, болота, - но до деревни не добирались. Изредка в долине оставались
зимовать дикие козы, а вместе с ними саблезубые химеры, но их было
немного, большого вреда они не причиняли и уж подавно не осмеливались
напасть на людей. Так что поход в город для жителей деревни изобиловал
непривычными опасностями, и не напрасно женщины провожали уходящих
рыданиями, гадая, увидят ли еще семьи своих кормильцев.
Двое подростков наблюдали суматоху отбытия, стоя поодаль. Оба были
смуглокожие, худые, ростом не уступали взрослым - вытянулись за лето. К
ним подошел еще один парнишка, их ровесник. Его узкое лицо с резко
очерченным подбородком и выступающими скулами было непроницаемо, но темные
раскосые глаза хмурились.
- Ну вот, Н'Даннг, тебя тоже не взяли, - приветствовал его Эмонда,
сын знахаря. - Разве не говорил я, что можно и не пытаться?
Н'Даннг упрямо выпятил подбородок и взмахнул рукой, показывая, что
этот разговор не стоит продолжать.
- Но незаметно пойти за ними в лес нам никто не помешает, верно? -
проговорил он задумчиво и окинул взглядом ребят:
- Посмотрим, что интересного по ту сторону оврага. Ты снова найдешь,
что возразить, Эмонда?
Никто не спорил.
Поклажа у них была собрана еще вчера, когда они пытались упросить
взрослых взять их в город. Трое мальчишек быстро выбрались за ограду
деревни и углубились в лес по тропе, по которой должен был отправиться
отряд. Они собирались опередить его, а затем свернуть с тропы и идти
лесом. Разминуться они не боялись: хотя множество звериных тропинок
пересекало лес во всех направлениях, ни одна из них не годилась для тяжело
нагруженной повозки. Чтобы вьючные и упряжные яки, а также путники с
грузом могли пройти по тропе, ее расчищали еще летом.
Лес был по-зимнему просторен, сухо шуршала подмерзшая палая листва
под ногами. Вскоре они услышали позади шум и покинули тропу. Отряд миновал
их, и его звуки - мерное дыхание людей и яков, скрип повозок, - удалились
вместе с ним. Ребята вернулись на тропу - идти лесом, пробираясь среди
колючих стволов, было гораздо труднее. Они не торопились, зная, что отряд
задержит переправа через овраг, и они успеют его догнать.
Эти места были им знакомы, здесь мальчишки бывали не единожды - хотя
гораздо интереснее было уходить на несколько дней к озерам, добираться до
самых болот, или бродить по холмам, выслеживая химер. Через несколько
часов сделали привал, пообедали. До оврага, который пересекал тропу на