"Мери Кирчофф, Дуглас Найлс. Его Величество Флинт (Прелюдии, летопись 2) " - читать интересную книгу авторакопать уступы для рук, может, тогда бы и удалось выбраться...
Размышления Флинта прервал скребущий звук внизу, будто что-то огромное и неповоротливое тащилось по мокрым камням. Периан отпустила одну из рук, чтобы вцепится ею в плечо Флинта. - Я вижу, как это нечто ползает там, внизу. - прошептала она. - Ну, вот, опять. Флинт мигнул, пытаясь сосредоточиться на маленьком клочке земли на дне извилистой шахты. Теперь он ясно и четко слышал звук. Это был какой-то ползущий, хлюпающий шум, сопровождаемый многочисленными щелчками и ударами. И хоть Флинт нутром чуял в нем знакомые нотки, распознать не мог. Пока до них не дошел запах. Вокруг, во всей своей красе повис тяжелый смрад тлена и разложения. Периан прижалась в стене, а Флинт сплюнул, пытаясь прочистить горло от ужасного привкуса. - Что это? - простонала Периан. - Падальщик. - ответил гном с холмов. - Они жрут, что ни попадя, главное, чтобы пища была мертва. Если же нет - еще лучше - тогда можно повеселиться, убивая ее. По стенам они карабкаться умеют, так что я думаю, что он вскоре нас навестит. - И будто по приказу, в это мгновение внизу мелькнуло пятно розово-пурпурной плоти. В следующий момент, на висящую парочку гномов уставился огромный зеленый глаз. Извивающиеся щупальца, каждое более, чем в пять футов длиной, окружали скрежещую пасть, в котором размещалось более пяти сотен острейших зубов. Голова металась взад-вперед, то появляясь на виду, то вновь исчезая. Через некоторое время, смрад стал невыносимым, а шум усилился. - Ищи большие камни, может, нам удастся его отогнать. - в ярости стену. Через пару секунд он собрал у ног приличную кучку камней, величиной с кулак. - Это немного, но мы сможем его задержать. Целься в глаза, и вот еще что: делай, что хочешь, но ни в коем случае не допускай, чтобы те щупальца коснулись твоей кожи. - А что тогда может случиться? - прошептала Периан, глядя на беснующуюся голову. - Его отрава парализует тебя, чтобы можно было попозже приятно тобой пообедать, так что, будь осторожна. Флинт взял пару камней. Держа их в одной руке, он свободной отодрал ладонь Периан от древесного корня и втиснул в нее булыжник. - Когда я скажу - запустишь в него камень! Ощущение камня в руке заставило Периан сосредоточиться на чем-то. Она сжала камень и перевернула его на ладони. Как ей показалось, хорошим броском можно было вполне расквасить стальной шлем. Она прижалась стеной к склону и занесла камень над головой. В это мгновение, падальщик появился в поле зрения с другого края извилистого ствола шахты, его щупальца, извиваясь, тянулись к их уступу. Теперь Флинту удалось разглядеть все его сегментное тело, которое извивалось у очертаний стены. Из каждого сегмента вытыкалась пара белых, коротких, но толстых ножек, покрытых слизью. Каждая ножка венчалась своеобразной присоской, величиной с голову гнома. С чудовища свисали клочья плоти от предыдущих трапез. В горле у Флинта резко загорчило, когда его охватило чувство сильнейшего отвращения. Это чучело было намного больше, чем любой падальщик, виденный до этого Флинтом, он даже не слыхал о таких. Должно |
|
|