"Стивен Кинг. Блейз" - читать интересную книгу автора

- Не знаешь, значит, как колоть дрова, - хмыкнул Боуи. - И прежде чем
ты скажешь, что твоей вины тут нет... парень, моей тоже нет. А теперь ты
хочешь поколоть дрова.
Его поселили в крохотной каморке на третьем этаже ветхого дома. Места
хватало только для кровати и комода. Стекла в единственном окне покрывал
такой слой пыли, что за ними все искажалось. Ночью в комнате было холодно,
по утрам - еще холоднее. Холод у Блейза недовольства не вызывал, не то что
чета Боуи. Они как раз вызывали все большее недовольство, которое переросло
в антипатию, а потом и вовсе в ненависть. Накапливалась она медленно. У
Блейза по-другому и не бывало. Росла сама по себе, а когда выросла, пышно
распустилась красными цветами. Эта была та ненависть, которую человеку
интеллигентному знать не дано. Чистая ненависть, не замутненная рефлексией.
В те осень и зиму он переколол много дров. Боуи пытался научить его
доить коров, но у Блейза не получалось. Как говорил Боуи, у Блейза были
грубые руки. Коровы нервничали, как бы нежно он ни пытался браться за соски.
Их нервозность приводила к тому, что перекрывались молочные протоки. Поток
превращался в ручеек, а потом полностью иссякал. За это Боуи никогда не
надирал ему уши и не бил по затылку. Он не желал приобретать доильные
агрегаты, не верил в доильные агрегаты, говорил, что они годятся только для
коров в расцвете сил, но признавал, что ручная дойка - это талант. А потому
нельзя наказывать человека за то, что таланта этого у него нет. Не будешь же
наказывать того, кто не умеет писать, как он говорил, стиши.
- Зато ты умеешь колоть дрова, - добавлял он без тени улыбки. - К этому
у тебя большие способности.
Блейз колол чурбаны и носил поленья, заполняя дровяной ящик на кухне
четыре, а то и пять раз вдень. Дом можно было обогревать и печным топливом,
но Губерт Боуи пользовался им только в феврале. Потому что стоило оно
дорого. Блейз также расчищал подъездную дорожку длиной в девяносто футов
после каждого снегопада, скидывал с сеновала сено, чистил коровник и мыл
полы в доме.
По будням он вставал в пять утра, чтобы покормить коров (в четыре, если
шел снег) и позавтракать до того, как подъедет желтый автобус, который
отвозил его в школу. Боуи, если б могли, конечно же, не отпускали бы его
учиться, но такой возможности у них не было.
В "Хеттон-хаузе" Блейз слышал разные истории о школах - как хорошие,
так и плохие. Большинство плохих рассказывали ребята постарше, которые
ходили в среднюю школу Фрипорта. Блейз был еще слишком юн для этой школы.
Живя у Боуи, он ходил в школу Первого района Камберленда, и ему там
нравилось. Нравиласьучительница. Нравилось заучивать стихотворения, вставать
во время урока и декламировать: "Аркой выгнулся мост..."*. Он декламировал
эти стихотворения, стоя в красно-черной клетчатой куртке (он ее не снимал
после того, как однажды где-то оставил, когда они отрабатывали эвакуацию из
школы в случае пожара), зеленых фланелевых штанах и зеленых резиновых
сапогах, вытянувшись во все свои пять футов и одиннадцать дюймов (рядом с
ним другие шестиклассники казались карликами), с сияющим лицом и вмятиной во
лбу. Никто не смеялся над Блейзом, когда он читал выученные наизусть стихи.
______________
* Первая строка "Конкордского гимна" классика американской поэзии
Ральфа Уолдо Эмерсона (1803-1882).