"Стивен Кинг. Блейз" - читать интересную книгу авторачто эти гады перестали меня бить. Теперь ты меня побьешь, Закон выпорет, а
уж потом за меня возьмутся все эти гады. Господи Иисусе, как же я хочу умереть! - И казалось, он действительно этого желал. - Я не собираюсь тебя бить. - Нет? - По взгляду чувствовалось, что Джону хочется в это поверить, но он не может себя заставить. - Ты же не мог решить за меня контрольную, правда? На двери кабинета Мартина Кослоу, комнаты довольно приличных размеров, висела табличка "ДИРЕКТОР". Внутри, чуть в стороне от окна, стояла небольшая доска, припудренная мелом и исписанная примерами надроби (причиной прокола Блейза). Окно выходило на жалкий приютский двор. Когда Блейз вошел, Кослоу сидел за столом и хмурился не пойми на что. С приходом Блейза появилась возможность хмуриться на что-то конкретное. - Постучись, - бросил директор. - Что? - Выйди за дверь и постучись, - приказал Закон. - Ой. - Блейз развернулся, вышел, постучал, вошел. - Спасибо тебе. - Не за что. Теперь Кослоу хмурился, глядя на Блейза. Взял карандаш. Принялся постукивать по столу. Красный карандаш для проверки контрольных и выставления отметок. - Клайтон Блейсделл-младший. - Закон выдержал паузу. - Такое длинное имя для столь короткого ума. - Другие парни называют меня... прозвище, ни те идиоты, которые его используют. Я - учитель арифметики, моя задача - подготовить таких подростков, как ты, к средней школе (если такое возможно), а также научить их понимать, что такое хорошо и что такое плохо. Если бы моя ответственность ограничивалась только арифметикой (и иногда мне хочется, чтобы так оно и было, мне часто этого хочется)- тогда другое дело, но я ведь еще и директор, то есть обязан доносить до учеников разницу между хорошим и плохим, quoderat demonstrandum . Вам известно, что означает quod erat demonstrandum , мистер Бленсделл? - Нет, - ответил Блейз. Сердце у него провалилось в пятки, и он чувствован, как влага подступает к глазам. Для своего возраста он был парнем крупным, но сейчас ощущал себя таким маленьким. Маленьким и продолжающим уменьшаться. И пусть он знал, что именно этого и добивался Закон, ощущения его не менялись. - Нет, и никогда не будет известно, потому что, даже если ты пойдешь во второй класс средней школы, в чем я очень сомневаюсь, шансов усвоить геометрию у тебя не больше, чем у фонтанчика с водой в конце коридора. - Закон сцепил пальцы в замок и откинулся на спинку стула, который качнулся назад. Вместе со стулом качнулась и висевшая на спинке рубашка для боулинга. - Это означает "что и требовалось доказать", мистер Бленсделл, вот я и доказал с помощью этой маленькой контрольной, что ты - обманщик. Обманщик - это человек, который не знает разницы между хорошим и плохим. QED, quod erat demonstrandum . Отсюда и наказание. Блейз смотрел в пол. Услышал, как выдвинулся ящик стола. Что-то из него достали, ящик задвинулся. Блейзу не требовалось поднимать глаза, чтобы |
|
|