"Валери Кинг. Капризная вдова" - читать интересную книгу автора

резко заметила Арабелла. - Твои слова только укрепляют мою уверенность, что
этот человек, - она постучала пальцем по письму, - сумел подняться на
недосягаемую для других высоту!
Генриетта подавила желание ответить в таком же резком тоне, понимая,
что ее замечание, по-видимому, сильно задело Арабеллу.
- Прости, дорогая, я вовсе не хотела умалять его достоинств, - сказала
молодая женщина, заходя за высокую расписную ширму. - Но если все так, как
ты рассказала, то я не понимаю твоих сомнений. Разве найдется мать, которая
не обрадуется такому замечательному зятю?
- Видишь ли, все дело в моих чувствах, - оживилась Арабелла. Выглянув
поверх ширмы, Генриетта с удивлением заметила, что на щеках сестры заалел
румянец.
Что за всем этим кроется? Похоже, Арабелла чего-то недоговаривает...
Сбросив мокрое платье, Генриетта торопливо надела белое батистовое и
опять взглянула на сестру - у той между бровей снова залегла тревожная
морщинка.
- Понимаешь, - продолжала Арабелла, не отрывая глаз от окна, за которым
дождь поливал не успевшую расцветиться летними красками землю, - джентльмен,
с которым моя подруга хочет связать свою судьбу, не собирается брать на себя
заботу о будущем ее близких. Сам он достаточно хорошо обеспечен, а ее семья,
как и наша, совершенно разорена.
- Но она любит этого молодого человека?
- Да, я уверена, что любит, по крайней мере, симпатизирует ему,
насколько это возможно по переписке. Они так подходят друг другу по
характеру, их взгляды на жизнь так схожи, что моя подруга почла бы за
счастье стать его женой. Но она любит своих близких и чувствует себя
обязанной о них позаботиться...
- Это делает ей честь.
Арабелла прижала письмо к подбородку и нахмурилась.
- Но тебе не кажется, что это эгоистично с ее стороны - желать брака,
который не принесет ее семье никакой пользы?
Вдев руки в длинные рукава платья, Генриетта попросила сестру
застегнуть пуговицы. Размышляя над ответом, она подумала, что их собственная
семья может столкнуться с аналогичной проблемой. Если они с Шарлоттой
приступят к выполнению своего плана и летом вывезут Энджел в Бат, чтобы
найти ей состоятельного мужа, не исключено, что Красавица влюбится в
какого-нибудь бедняка! Что тогда делать? Кричать и плакать, умоляя Энджел не
выходить за любимого? Разумеется, нет!
- Знаешь, Арабелла, если твоя подруга действительно любит своего
жениха, пусть поступает, как велит ей сердце!
- Похоже, ты в этом твердо убеждена, - сказала Арабелла, методично
застегивая пуговицы на платье сестры, - чего нельзя сказать обо мне. А как
же долг перед семьей? Разве каждый не должен в первую очередь думать о
родных? Ведь исполнение человеком своего долга является основой нашего
великого общества! Как можно принимать ответственные решения, следуя только
зову своего сердца? И это говоришь ты, Генриетта! - В голосе Арабеллы
зазвучали скептические ноты, выдавая главную причину ее сомнений. - С тобой
судьба обошлась так жестоко именно потому, что ты пошла на поводу у своих
чувств! Вряд ли стоит тебе давать подобные советы!
- Дорогая Белла, - с сочувствием вздохнула Генриетта, - из всех женщин,