"Валери Кинг. Капризная вдова" - читать интересную книгу автора

человек? Что вы только что делали здесь со мной? Разве мы тут с вами в
прятки играли?
- Я просто целовал красивую женщину, вот и все, - усмехнулся он,
поклонился и зашагал вверх по склону оврага.
Она смотрела ему вслед. Раскаты неумолимо надвигавшейся весенней грозы
прогремели над лугом, эхом отдаваясь на дне оврага. Ощутимо похолодало, и
молодая женщина зябко поежилась.
Сначала она хотела остановить его, чтобы извиниться за свои резкие и
несправедливые слова. Разве она вправе судить человека, которого совершенно
не знает?
Но, подняв было руку, чтобы помахать Королю, Генриетта тут же ее
опустила. Пусть уходит! Возможно, он и не такой, как Фредерик, но при ее
склонности к роковым мужчинам он опасен. Бог с ним! Скорее всего они больше
никогда не встретятся, и ее жизнь вновь пойдет привычно - спокойно и
тоскливо.

4

Через несколько минут Генриетта, за которой трусил, высунув язык,
довольный Винсент, уже присоединилась к сестрам. Встреча Бетси с
четвероногим любимцем ознаменовалась восторженными воплями и визгом, причем
визжала в основном юная хозяйка, а пес же, утомленный заключением на псарне
лорда Рамсдена, а также недавней охотой на кроликов, только устало принимал
ее восторги.
Когда Генриетта рассказала, что благополучным возвращением Винсента они
обязаны великодушию Короля Брэндиша, Бетси попросила разрешения догнать и
поблагодарить его, но Генриетта убедила ее выразить свои бурные чувства в
толково составленном письме, а до того покормить и помыть изголодавшуюся
грязную собаку.
С готовностью согласившись с сестрой, девочка вместе с не отстававшим
ни на шаг ретривером радостно помчалась домой. За считанные мгновения
счастливая парочка оказалась далеко впереди Генриетты и Шарлотты.
Редкие капли начинающегося дождя заставили сестер ускорить шаг.
Убедившись, что Бетси отбежала достаточно далеко, Шарлотта с озабоченным
видом повернулась к старшей сестре.
- Я знаю, как ты беспокоишься о будущем нашей семьи, Генри, - начала
она, от волнения часто моргая. - Но ты напрасно считаешь, что больше никто
из нас о нем не думает! Уверяю тебя, это не так! Я ломаю голову в поисках
выхода из нашего отчаянного положения. Что нам делать? Мне ненавистна даже
мысль о том, что обстоятельства могут нас разлучить, когда придет время
покинуть Дубы!
Генриетта обняла сестру за талию.
- Ничего, как-нибудь справимся! Научимся экономить!
На шляпки сестер упали новые капли дождя. Шарлотта насмешливо цокнула
языком.
- Только не с нашей мамой! Боюсь, она не имеет ни малейшего
представления, в каком безнадежном положении мы оказались. Подумать только,
сегодня утром она завела разговор о покупке бриллиантовой диадемы! Я,
конечно, не одобряю привычку Арабеллы язвить, но сегодня чуть не поддакнула,
когда она спросила: "Где же ты будешь носить эту диадему, мама, ведь нас