"Валери Кинг. Покорившие судьбу" - читать интересную книгу автора

болезни он совсем истаял, кожа да кости - и это Джордж, которому прежде
никакая хворь была не страшна. Но он улыбался, даже мертвый он все еще
улыбался. Я знаю, мне будет очень его недоставать, и больше всего - его
вечных шуточек и веселого заразительного смеха..."
От грустных воспоминаний на глаза опять навернулись слезы, и Джулия
поглубже вздохнула, чтобы успокоиться. Ей тоже будет недоставать Джорджа.
Она уже привыкла читать подробные отчеты майора Эдварда Блэкторна о
последних шутках Джорджа, который всегда умел повеселить приятелей-офицеров.
Редкое письмо обходилось без рассказа о какой-нибудь его новой забавной
проделке. Но вот и средний брат, вслед за младшим, покинул этот мир, и
остался один Эдвард - последняя и самая драгоценная связь Джулии с
блаженными днями детских игр, шалостей и веселья...
Голос леди Делабоул вывел Джулию из задумчивости.
- Не понимаю, что заставило Софию Кеттеринг выйти за Гарри Блэкторна?
Ведь она вполне могла выбрать сэра Перрана и стать хозяйкой прекрасного
поместья и всего его состояния - но вместо этого пожелала сделаться
офицерской женой. Да, мы порой поступаем странно и необъяснимо. Я
подружилась с Софией еще во время моего первого сезона. Помнится, она
поразила меня своей живостью и красотой, хотя была на несколько лет старше
меня. Сэру Перрану было в то время около сорока, а его брату Гарри...
пожалуй, года двадцать три, не больше. Как видишь, разница в возрасте
изрядная, так что...
Голос матери казался Джулии монотонным, как шум дождя. Говоря о Софии
Кеттеринг, которой пришлось выбирать между двумя братьями, леди Делабоул
всякий раз увлекалась и начинала припоминать подробности. Но Джулии не
довелось знать ни лондонскую подругу матери, ни брата сэра Перрана, и вся
эта история казалась ей малоинтересной. Сейчас ей хотелось лишь одного:
благополучно добраться до усадьбы сэра Перрана. В конце концов, с
подполковником Гарри Блэкторном и Софией Кеттеринг-Блэкторн ее связывало
лишь детское знакомство с их отпрысками - Эдвардом, Джорджем и Стивеном.
От братьев Блэкторнов мысли Джулии незаметно скользнули к их любимым
играм. Усадьбу сэра Перрана - здешние жители издавна называли ее
Монастырской - отделяла от Хатерлейского парка цепь лесистых холмов. На их
склонах меж толстыми буковыми стволами проглядывали заросли папоротника и
колокольчиков. Играли в короля Артура и в Робина Гуда. Вместо лошадей
рыцарям и разбойникам исправно служили старые поваленные деревья. Джулии
нередко приходилось играть роль девицы Марианны, возлюбленной Робина Гуда, и
братья сотни раз спасали ее от неминуемой смерти. Когда ей наскучивало
кататься на их спинах, она превращалась в Жанну д'Арк и, размахивая палкой,
как мечом, требовала от Англии и англичан беспрекословного повиновения.
Джулия улыбнулась, вспомнив, как любил эту игру Эдвард: ведь в конце он мог
привязать ее к дереву и - конечно, понарошку - сжечь. Иногда к их компании
присоединялась Элизабет, но она слишком быстро распалялась и начинала
колотить кого-нибудь из младших братьев палкой, за что получала законные
оплеухи и тогда уже окончательно выходила из себя. О, если бы Джордж был
сейчас жив, снова подумала Джулия, а Эдвард служил бы в Англии, а не
сражался вместе с Веллингтоном где-то в далекой Испании.
Вздохнув, она оглядела свой наряд. Ее зеленая шелковая накидка была
отделана золотым позументом, на плечах красовались шитые золотом эполеты.
Многолетняя война с Францией обогатила английскую моду разнообразной военной