"Валери Кинг. Ярмарка невест " - читать интересную книгу авторамистер Грегори Раштон.
Он вдруг пожалел о том, что Сомерсби обнаружили в тот момент, когда он целовал Дафну. Не случись этого, без сомнения, удалось бы убедить миссис Кэмли не увольнять ее восхитительную компаньонку. Пришлось бы, конечно, просить и за эту безнадежную гувернантку, но дело того стоило. Живя здесь, он вполне мог бы сорвать не один поцелуй с губ Марджори. Но Сомерсби в очередной раз подвел его, а потому ничего другого не оставалось, кроме как везти своего подопечного обратно в Бат. Там будет легче охранять любвеобильного пэра от охотниц за деньгами и титулами. Раштон оглянулся. Его светлость, лорд Сомерсби, двадцати двух лет от роду, сидел, выпрямившись и явно нервничая, в напряженной позе, даже не желая откинуться на удобные подушки. Он выглядел как школьник, которого вот-вот исключат за какую-нибудь ужасную выходку. Он уставился в пол и растерянно теребил смятый носовой платок. - Послушай, Сомерсби, - заговорил Раштон тихим голосом. - Ты должен признать, что, какой бы хорошенькой ни была Дафна Чалкот - я даже готов признать ее красавицей, - она не может стать твоей женой из-за своего ограниченного рассудка, положения в обществе и отсутствия денег. - Она была очень добра ко мне, - пробормотал в ответ Сомерсби, яростно накручивая свой батистовый платок на палец. - Думаю, что среди моих знакомых очень мало добрых людей. По крайней мере, мне кажется, ты успешно спроваживаешь всех, кто имеет несчастье мне понравиться. В его голосе звучала горечь. Раштону очень захотелось взять бронзовый бюст Шекспира, стоявший совсем рядом на столе вишневого дерева, и запустить им в тупую башку пострадает от этого Шекспир! Обычно молодой виконт не выводил своего опекуна из себя до такой степени. Но в последнее время - после того как в течение месяца в Лондоне в начале сезона Раштон твердо положил конец минимум трем совершенно неподходящим романам лорда, отношения их изменились. Третья романтическая история едва не закончилась бегством влюбленных, и виконт был в ярости, насколько он вообще был способен на такие чувства. Раштон устал следить за любовными похождениями своего подопечного. Неплохо было бы найти Сомерсби любовницу, может быть, тогда этот неуемный юноша несколько охладит свой пыл. Но мысль о том, что его дурень кузен недолго думая женится, приводила Раштона в ужас! Об этом не могло быть и речи! Сомерсби жил в городе немногим больше года. Круг его друзей был строго ограничен возможностями его нетребовательного мозга, а его интересы почти полностью поглощали любовные интриги. В отчаянии Раштон вздохнул и решил сменить тему. - Надеюсь, тебя встретят с еще большей добротой в Бате, куда я собираюсь тебя отвезти. Мисс Притчард сообщила мне... - Оливия? - спросил виконт, испуганно хмурясь. Раштон слегка улыбнулся, сложив руки за спиной и пытаясь остаться спокойным. - Да, Оливия Притчард... - Мне она вовсе не нравится. Назвала меня болваном. Пусть даже и так, но она не имела права так говорить в присутствии твоей матери и... миссис Вэнстроу. У мисс Притчард отвратительный характер. Наверное, потому ты так |
|
|