"Дж.Роберт Кинг. Тран: Создатель чудовищ" - читать интересную книгу автора

но которое не является осязаемой реальностью.
Никто не ответил ей. Словно каменные изваяния, смертные оцепенели в тех
позах, в каких их застал момент перемещения. Только в глазах светилась жизнь
и читалась работа мысли. Внезапно все кончилось. Межмирие выплюнуло замерших
странников в старый мир оранжевых скал и песчаных ветров. Над горизонтом
виднелись одиноко стоящие валуны, похожие на грозящие красным небесам пальцы
погребенных под песком исполинов. Каждый из них был слишком огромен для
того, чтобы поместиться на любом из материков Доминарии. Несмотря на то что
здесь явно стоял день, на алом небосводе светились мириады крупных чужих
звезд.
Ноги путешественников опустились на пыльную твердую поверхность
неизвестной планеты, но Дайфт не спешила выпускать спутников из-под своих
волшебных крыльев.
- Я не снимаю с вас защиту, потому что без нее вы не сможете дышать,
ваша кровь заледенеет, а глаза вылезут из орбит. А в остальном это чудесный
мир. Вам он понравился бы. Здесь действуют другие физические законы и можно
прыгать на высоту, в три раза превышающую ваш рост. Забавно, не правда ли?
Но я привела вас сюда не для развлечения, а лишь для того, чтобы вы
убедились - мы не на Доминарии. А теперь отправимся в другое, более
пригодное для жизни место.
Они вновь оказались в Тупике Вечности, и снова устойчивый, привычный
мир вывернулся наизнанку. Новое перемещение показалось всем менее
продолжительным, а потому вполне терпимым. Вскоре они ворвались в совсем
иное пространство.
Здесь не было ни земли, ни небес, ни солнца. Только пушистые облака,
парящие в нежно-розовом воздухе. На этих-то облаках и стояли теперь
старейшины, гоблины, Явгмот, Ребекка и сама мироходец. Когда остатки
магической защиты рассеялись и путешественники вновь обрели способность
двигаться, они принялись с интересом осматриваться по сторонам, однако никто
из них еще не пытался пройтись по шаткой поверхности. Первой решилась
Ребекка. Осторожно пере, двинув одну ногу, она отметила про себя, что
розовый туман клубится на уровне ее коленей, а ниже сгущается во вполне
твердую массу. Женщина пошла вперед более уверенно и вскоре добралась до
меняющего очертания зыбкого туманного уступа. Она легко взобралась по мягкой
влажной поверхности, как вдруг почувствовала, что что-то не так. Оказалось,
что она стоит на другой стороне облака, и, хотя ноги упираются в нечто
твердое, тело ее висит в воздухе, под прямым углом к телам остальных
спутников.
- В мире, где нет ничего, кроме облаков, лучше, чтобы не существовало и
возможности упасть, - с удовольствием прокомментировала Дайфт и вновь
окутала всю компанию магическим покрывалом.
Во время следующего перемещения Ребекка оставалась в том же
неестественном положении, что, впрочем, помогло ей не свалиться с ног в
следующем мире.
Они очутились посреди зеленого луга на вершине громадного утеса. Сверху
открывался вид на прекрасную цветущую долину, изрезанную потоками
полноводных рек, с высоты казавшимися лишь тонкими шелковыми лентами,
брошенными на изумрудное покрывало. Древние леса простирались до самого
океана, выстилающего кромку неба. Те, кто секунду назад стоял на облаке,
упали на колени. Устояли только Дайфт и Явгмот, вовремя опершийся на ее