"Джордж Роберт Кинг. Карнавал страха (Ravenloft) " - читать интересную книгу автора

все прошло нормально, лезвие вовремя убралось в ножны, хотя толпе со
стороны должно было показаться, что гильотина упала прямо на шею
волшебнику.
Даже толпа у сцены Панола и Банола затихла.
- Ну, что испугались? - насмешливо спросил Моркасл.
Толпа с облегчением выдохнула и взорвалась аплодисментами. Моркасл
поднял над собой раму и встал, кланяясь во все стороны.
- Представление закончено, дорогие друзья! Гильотина всегда кладет
чему-то конец!
Толпа разочарованно потянулась к выходу, и тут Моркасл почувствовал,
как кто-то дергает его сзади за рубашку. Он обернулся и увидел Анну,
которая ждала своего букетика. Моркасл улыбнулся и потрепал ее по голове, а
потом вынул букет, встал на одно колено и протянул его ребенку.
- У меня никогда не было такого очаровательного палача, - заметил он с
ласковой улыбкой, поглаживая кончики своих фальшивых усов.
Весело помахивая букетом, Анна побежала со сцены. Представление прошло
нормально, вздохнул Моркасл, провожая ее глазами. Они собрали немало
монеток. Вытирая шелковым шарфом потный лоб, Моркасл быстро подсчитал в
уме: после того как он отдаст долю Кукольнику и расплатится с мальчиком,
который сидел у входа, ему самому останется не меньше трех лоринов.
- Неплохо, - пробормотал он. - Хотя, конечно, учитывая, что это моя
собственная шея, платить должны бы больше.
Он принялся поправлять гильотину, возвращая ее в рабочее положение и
раздумывая, как прошло представление Панола и Банола. Он еще никогда не
слышал, чтобы зрители так бурно реагировали на их трюки. Попечители обычно
с отвращением относились к Панолу и его паразиту-близнецу. А тут толпа
казалась сначала возмущенной, а теперь подозрительно спокойной. "Странно",
- думал Моркасл. Он укрепил нож гильотины наверху и закрыл ее покрывалом, а
потом отдернул раскрашенный занавес, который отделял его сцену от аллеи, и
направился в сторону площадки Панола и Банола.
Ни у помоста, ни на нем самом никого не было. В центре грубо
сколоченной сцены валялся стул Панола, тут же был и перевернутый вверх
ногами стол. Моркасл поднялся по ступенькам и нагнулся, чтобы поднять стул.
Рука наткнулась на что-то мокрое и липкое.
Это была лужа крови, растекавшаяся между стулом и столом. Моркасл тут
же отступил назад, и перед глазами встала обезображенная и перепачканная
кровью комната Марии. На холщовом заднике сцены он заметил узкий
вертикальный разрез, вполне достаточный для того, чтобы пропустить
человека. "Неудивительно, что задник так хлопал на ветру", - подумал
Моркасл, раздвигая ткань.
На земле был уже знакомый отпечаток ноги.

***

Палатка, где питались артисты, была самым шумным, темным и неопрятным
местом во всем лагере. Ее холщовая крыша прохудилась за долгие годы
использования и была неуклюже залатана во многих местах. Лица артистов,
собирающихся за столиками, были грубы и испачканы остатками грима и краски.
Они шумели и хохотали, как солдаты за едой после тяжелого боя.
За одним из столиков одиноко сидел Гермос, ковыряясь в треснутой