"Стивен Кинг. Люди десятого часа" - читать интересную книгу автора Неприятная мысль, но спорить с ней было трудно. Сегодня утром,
случайно повернув голову и обнаружив, {что} на самом деле скрывается под костюмом Дугласа Кифера, он тем самым перешел черту. Он думал, что хотя бы это ему понятно, но лишь сейчас осознал, что черта эта роковая, что шансы пересечь ее в обратном направлении и вернуться на другую сторону (на {безопасную} сторону) ничтожны. Нет, он не мог успокоиться. По крайней мере, пока не мог. - Прежде чем мы перейдем к делу, я хочу поблагодарить вас всех, что вы так быстро собрались, - говорил Робби Дельрей. - Я знаю, что не всегда можно уйти, не вызывая подозрений, а в некоторых случаях это просто опасно. Не думаю, что будет преувеличением сказать, что мы вместе прошли огонь и воду... и медные трубы тоже... Вежливые улыбки в зале. Большинство из них готово восторгаться любым словом Дельрея. - ...и никто не знает лучше меня, как трудно быть одним из немногих, кому известна истина. С тех пор как я увидел первую летучую мышь пять лет назад... Пирсон заерзал, испытывая ощущение, которого никак сегодня не ожидал, - скуку. Чтобы этот необычайно странный день кончался именно так - сборище в подвале книжного магазина слушает веснушчатого маляра, который толкает нуднейшую речь в худших традициях Ротари-клуба... Но другие были словно зачарованы; Пирсон оглянулся, желая убедиться в этом. Глаза Дьюка сияли точно таким же восхищением, какое Пирсон наблюдал в детстве у своего пса Бадди, когда доставал его тарелку из-под мойки в кухне. Камерон Стивенс и Мойра Ричардсон сидели Брайтвуд. И все прочие в маленькой группе вокруг волшебной шарманки. {"Все,} - подумал он, - {кроме Брэндона Пирсона. Давай, дорогуша, попробуй врубиться в программу".} Но он не мог, и каким-то странным образом не мог и Робби Дельрей. Пирсон, обведя взглядом зал, заметил, что Дельрей снова украдкой посмотрел на часы. Этот жест был очень знаком Пирсону с тех пор, как он стал Человеком десятого часа. Он догадался, что Дельрей отсчитывает время до следующей сигареты. По мере того, как Дельрей тянул время, некоторые его слушатели также начали проявлять признаки нетерпения - кто покашливал, кто шаркал ногами. Но Дельрей все напирал, видимо, не понимая, что каким бы обожаемым вождем сопротивления он ни был, ему не могли внимать бесконечно. - ...и мы прилагали все силы, - возглашал он, - и переживали потери, пряча слезы, как всегда, по-моему, кто ведет войну на тайных фронтах, движимые несгибаемой верой в то, что настанет день, когда тайное станет явным, и мы... {"Вот гад, снова поглядывает на часы..."} - ...сможем поделиться нашим знанием со всеми мужчинами и женщинами, которые смотрят, но не видят. {"Спаситель рода человеческого?} - подумал Пирсон. - {Господи помилуй! Скорее он похож на сенатора Джесси Хелмса, который часами несет чушь, чтобы сорвать заседание".} Он взглянул на Дьюка и приободрился, видя, что тот, все еще |
|
|