"Стивен Кинг. Иерусалим обреченный [вариант Салимов удел Судьба Иер" - читать интересную книгу автора

мальчика, и тот, казалось, ничего не терял в смысле образования (живостью
ума он не уступал своему учителю), но вычеркивание из жизни Джерусалемз,
или Салема Лота, видно, не принесло ему пользы. Иногда он вскрикивал во
сне и сбрасывал на пол одеяла.
Из Нью-Йорка пришло письмо. Агент сообщил о предложении аванса в
двенадцать тысяч долларов и практически обеспеченной распродаже. Разве
плохо?
Хорошо.
Мужчина бросил работу на бензозаправочной станции и уехал с мальчиком
за границу.


Лос-Сапатос, что означает "туфли" (название, вызвавшее тайный восторг
мужчины), оказался крохотным, ничем не примечательным городком на берегу
океана. Оставив за собой Штаты, двое зажили с почти неземным спокойствием.
Ни туристов, ни самолетов над головой, на сотню миль кругом ни одного
скоростного шоссе и ни одной газонокосилки. Даже радио означало для них
шум без смысла: вещание велось на испанском, который мальчик только
начинал понимать, а мужчина всю жизнь считал абракадаброй. От музыки
осталась лишь опера. Ночная поп-станция кое-как пробивалась своими
бешеными тактами с пятого на десятое. Единственным мотором в зоне
слышимости был старый культиватор одного местного фермера. При подходящем
ветре его шум слабо долетал отдельными порывами. Воду доставали вручную из
колодца.
Раз или два в месяц (не обязательно вдвоем) они ходили к мессе в
маленькую церковь. Ни тот, ни другой не понимали смысла церемонии, но все
равно ходили. Мужчина часто попросту засыпал под привычные голоса и ритмы
в удушающей жаре. В одно воскресенье мальчик вышел к мужчине на шаткую
веранду, где тот работал над новым романом, и нерешительно сообщил, что
говорил со священником о своем желании вступить в церковную общину.
Мужчина кивнул и спросил только, достаточно ли он знает испанский, чтобы к
этому готовиться. Мальчик считал, что тут затруднений не возникнет.
Раз в неделю мужчина ездил за сорок миль за Портлендской газетой -
недельной давности, пожелтевшей и потертой. Через две недели после
сообщения мальчика в газете оказалась рассказ о Салеме Лоте и о городке
штата Вермонт под названием Момсон. В статье упоминалось имя высокого
мужчины.
Он оставил газету на столе, почти не надеясь, что мальчик прочитает
ее. Статья его обеспокоила - по нескольким причинам. Дело Салема Лота,
кажется, не окончилось.
Мальчик пришел к нему через день, держа газету, сложенную, чтоб
видеть заголовок: "Город с привидениями в штате Мэн?".
- Я боюсь, - сказал он.
- Я тоже, - ответил высокий мужчина.


Город с привидениями в штате Мэн?
Джон Льюис, собственный корреспондент "Пресс-Геральда".
Джерусалемз Лот. Джерусалемз Лот - городок к востоку от Кэмберленда и
в двадцати милях к северу от Портленда. Это не первый истощившийся и