"Роман Николаевич Ким. Агент особого назначения " - читать интересную книгу автора - Зачем? - удивился Вэй.
- Чтобы проверить, нет ли какого-нибудь секрета. В этом деле наибольший интерес представляет вопрос: каким путем убийца мог проникнуть в комнату и выйти из нее? Это самое главное. Шиаду улыбнулся. - А по-моему, самое главное - поймать убийцу. Вэй пожал плечами: - Моего помощника эта история интересует только как любопытная головоломка. А все остальное, наверно, не так волнует. Так ведь? Ян отвел глаза в сторону и кивнул головой. Шиаду откинулся на спинку стула и расхохотался. - Откровенность, достойная похвалы, - сказал Шиаду и, вытащив платочек, вытер уголки глаз. Ян загнул другой палец. - Во-вторых, надо проверить пол и потолок, затем дверные рамы... Вэй мягко остановил его: - Прежде всего надо выяснить, когда убили старика и слышал ли кто-нибудь шум в спальне старика. - Я выяснял. Никто ничего не слышал. Дежурный Азиз принял дежурство в полночь и бодрствовал до утра, но никакого подозрительного шума не слышал. Несколько раз выходил в переднюю и, подойдя к кожаной двери, прислушивался. Примерно в половине второго ночи слышал покашливание и спокойные мерные шаги, но после двух уже ничего не слышал. - А когда увидел кровь под дверью? - спросил Шиаду. - В пять утра. - Убийца мог применить трюк, чтобы замаскировать время убийства. Он мог проникнуть в спальню старика значительно раньше, убить его до двух часов ночи и пустить пластинку, на которой записан шелест бумаги и покашливание... - Такой прием описан в какой-то книге... - Шиаду постучал пальцем по лбу, - забыл автора. Я их не запоминаю. - Этот трюк применяли разные писатели, - сказал Ян, - Скарлет, Мастерман, Кристи, затем... Вэй поднял руку. - Вернемся к фактам. Установлено, что дверь и окна были тщательно закрыты изнутри. О чем это говорит? О том, что никто не мог войти в спальню и выйти из нее. Во всяком случае, человеку это не под силу. Это могло сделать только сверхъестественное существо, вроде привидения. Шиаду кивнул головой. - По британским законам, действующим в Гонконге, привидения не могут привлекаться к уголовной ответственности. - Надо исходить только из фактов, - продолжал Вэй. - Если нет следов присутствия убийцы в комнате, то возникает сомнение: был ли вообще убит старик? В последнее время он чувствовал себя очень плохо и с ним могло произойти что угодно - мог упасть и разбить голову обо что-нибудь и повалить при этом столик и стул. То обстоятельство, что дежурный телохранитель не слышал шума в комнате старика как раз подкрепляет предположение о том, что никакого убийства не было. - Вполне логично, - сказал Шиаду. |
|
|