"Ли Киллоу. Кровные связи" - читать интересную книгу автора

тревожного сигнала. Целую тоскливую минуту он думал, насколько лучше было
бы проверить здание изнутри, но с сожалением отказался от этой мысли:
слишком рискованно. Пришлось ждать снаружи, пока не появился управляющий
Мел Вайснер и не отключил сирену. Если бы Вайснер застал его внутри,
невозможно было бы объяснить, как он туда попал: ведь все двери заперты.
Смена продолжалась... две банковские тревоги, обе, очевидно, как и в
магазине Джибсона, вызваны молнией; дерево упало на линию электропередачи,
и Гаррету пришлось сидеть там и ждать, пока не подъехала машина с дежурной
бригадой; драки в двух барах; пришлось открывать дверцы машины женщине,
которая оставила ключи в магазине. Все это время он не мог забыть о
писателе и донорстве. Занимался разными делами, а две эти проблемы
продолжали сидеть в сознании.
Молнии и гром уходили. Ливень сменился небольшим дождем.
К полуночи на Канзас-авеню осталось только несколько самых упорных
любителей езды. Но тут стали закрываться бары, их посетители высыпали на
улицы, и комбинация алкоголя с мокрым тротуаром послужила причиной двух
погнутых бамперов и нескольких происшествий, чуть не ставших авариями. В
одном случае водители, оба здоровые крепкие мужчины, вылезли из машин и,
возбуждаемые мыслями об ущербе, начали драку.
Гаррет прервал ее, встав между ними, и, пока они смотрели на него,
удивленные, что их остановил человек гораздо меньше их ростом, по очереди
посмотрел им в глаза.
- Может, хватит? Не из-за чего расстраиваться.
Гневное выражение исчезло с лиц мужчин.
- Вы правы. - Он удивленно посмотрели на Гаррета, понимая, что что-то
с ними случилось, но не понимая, что и как.
Гаррет не дал им времени на размышления.
- Тогда почему бы вам не поехать по домам?
Он похлопал их по плечам, и двое промокших мужчин направились к своим
машинам. Гаррет стоял на улице и смотрел, как они уезжают.
Кто-то за ним рассмеялся.
- Удивительный сан-францисский малыш опять за работой. Хотел бы я
знать, как ты сумел заставить их лечь на спину и завилять хвостом.
Гаррет оглянулся. Было уже после полуночи. Из другой патрульной
машины ему улыбался Эд Дункан. Улыбаясь, он походил на Роберта Редфорда;
Гаррет знал, что сменяющий его утром полицейский культивирует это
сходство. Гаррет сухо улыбнулся в ответ.
- Этот дар я унаследовал с рождения.
- Ну, что ж, если не хочешь поделиться... Вот тебе еще случай.
Гаррет проследил за направлением взгляда Дункана и увидел по ту
сторону переезда виляющую машину.
Лампа на крыше машины Дункана вспыхнула.
- Я его догоню и остановлю. Я ты проверь дыхание и запиши.
Гаррет нахмурился.
- Я? Это твой участок. Ты и сделай.
Дункан улыбнулся.
- Но ты уже промок, а я только сегодня подстригся и просушил волосы.
Обычно он не реагировал на слова Дункана, но сегодня ночью они его
задели. Гаррет коротко сказал:
- Вздор! Хочешь задержать его? Придется тебе вытащить свои сухие